Micah 1:8-10
New American Standard Bible 1995
8 Because of this I must lament and wail,
I must go (A)barefoot and naked;
I must make a lament like the (B)jackals
And a mourning like the ostriches.
9 For her [a](C)wound is incurable,
For (D)it has come to Judah;
It has reached the (E)gate of my people,
Even to Jerusalem.
10 (F)Tell it not in Gath,
Weep not at all.
At [b]Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.
Footnotes
- Micah 1:9 Lit wounds
- Micah 1:10 I.e. house of dust
Micah 1:8-10
New International Version
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(A) and wail;
I will go about barefoot(B) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(C) is incurable;(D)
it has spread to Judah.(E)
It has reached the very gate(F) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.