Micah 1:8-10
Holman Christian Standard Bible
Micah’s Lament
8 Because of this I will lament and wail;
I will walk barefoot and naked.(A)
I will howl like the jackals(B)
and mourn like ostriches.[a]
9 For her wound is incurable(C)
and has reached even Judah;(D)
it has approached the gate of my people,(E)
as far as Jerusalem.
10 Don’t announce it in Gath,(F)
don’t weep at all.
Roll in the dust in Beth-leaphrah.
Footnotes
- Micah 1:8 Or eagle owls; lit daughters of the desert
Micah 1:8-10
New International Version
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(A) and wail;
I will go about barefoot(B) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(C) is incurable;(D)
it has spread to Judah.(E)
It has reached the very gate(F) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.