Add parallel Print Page Options

14 Therefore give your gifts to Moresheth-gath;
    that is, the houses of Achzib as a deceitful symbol[a] to the kings of Israel.
15 Nevertheless, I will deliver an heir to you, inhabitants of Mareshah—
    to Adullam the glory of Israel will come.

16 “Shave your head
    and cut off your locks as you mourn your beloved children.
Make yourself bald as an eagle,
    because they will go from you into exile!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:14 Or a lie

14 Therefore you will give parting gifts(A)
    to Moresheth(B) Gath.
The town of Akzib[a](C) will prove deceptive(D)
    to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
    who live in Mareshah.[b](E)
The nobles of Israel
    will flee to Adullam.(F)
16 Shave(G) your head in mourning
    for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
    for they will go from you into exile.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:14 Akzib means deception.
  2. Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.

14 Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.

15 Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Read full chapter