Micah 1:13-15
Easy-to-Read Version
13 You people living in Lachish,[a]
get the horses ready for your chariots.
You are guilty of the same sins Israel[b] committed,
and you brought those sins to Jerusalem.[c]
14 So you must give goodbye gifts
to Moresheth[d] in Gath.
The houses in Aczib[e] will trick
the kings of Israel.
15 You people who live in Mareshah,[f]
I will bring someone against you who will take the things you own.
The Glory of Israel
will come into Adullam.[g]
Footnotes
- Micah 1:13 Lachish This name is like the Hebrew word meaning “horse.”
- Micah 1:13 Israel Here, probably the northern kingdom of Israel centered in Samaria.
- Micah 1:13 Jerusalem Literally, “Daughter Zion.” See “Zion” in the Word List.
- Micah 1:14 Moresheth Micah’s hometown.
- Micah 1:14 Aczib This name means “lie” or “trick.”
- Micah 1:15 Mareshah The name means “a person who takes things.”
- Micah 1:15 Adullam A cave that David hid in when he ran away from Saul. See 1 Sam. 22:1.
Micah 1:13-15
New International Version
13 You who live in Lachish,(A)
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(B) began,
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(C)
to Moresheth(D) Gath.
The town of Akzib[a](E) will prove deceptive(F)
to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
who live in Mareshah.[b](G)
The nobles of Israel
will flee to Adullam.(H)
Footnotes
- Micah 1:14 Akzib means deception.
- Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.
Copyright © 2006 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.