Add parallel Print Page Options

12 The people living in Maroth[a]
    wait for something good to happen,
even though trouble has come down from the Lord
    and has reached the city gate of Jerusalem.
13 You people living in Lachish,[b]
    get the horses ready for your chariots.
You are guilty of the same sins Israel[c] committed,
    and you brought those sins to Jerusalem.[d]
14 So you must give goodbye gifts
    to Moresheth[e] in Gath.
The houses in Aczib[f] will trick
    the kings of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:12 Maroth This name means “bitter,” “angry,” or “sad.”
  2. Micah 1:13 Lachish This name is like the Hebrew word meaning “horse.”
  3. Micah 1:13 Israel Here, probably the northern kingdom of Israel centered in Samaria.
  4. Micah 1:13 Jerusalem Literally, “Daughter Zion.” See “Zion” in the Word List.
  5. Micah 1:14 Moresheth Micah’s hometown.
  6. Micah 1:14 Aczib This name means “lie” or “trick.”

12 Those who live in Maroth[a] writhe in pain,
    waiting for relief,(A)
because disaster(B) has come from the Lord,
    even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(C)
    harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(D) began,
    for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(E)
    to Moresheth(F) Gath.
The town of Akzib[b](G) will prove deceptive(H)
    to the kings of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
  2. Micah 1:14 Akzib means deception.