Jesus Foretells Destruction of the Temple

24 (A)Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, (B)there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

As he sat on (C)the Mount of Olives, the disciples came to him (D)privately, saying, “Tell us, (E)when will these things be, and what will be the sign of your (F)coming and of (G)the end of the age?” And Jesus answered them, (H)“See that no one leads you astray. For (I)many will come in my name, saying, ‘I am (J)the Christ,’ and they will lead many astray. And you will hear of wars and rumors of wars. See that you (K)are not alarmed, for this (L)must take place, but the end is not yet. For (M)nation will rise against nation, and (N)kingdom against kingdom, and there will be (O)famines and earthquakes in various places. All these are but the beginning of (P)the birth pains.

“Then (Q)they will deliver you up (R)to tribulation and (S)put you to death, and (T)you will be hated by all nations for my name's sake. 10 And then many will fall away[a] and (U)betray one another and hate one another. 11 And many (V)false prophets will arise (W)and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, (X)the love of many will grow cold. 13 (Y)But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom (Z)will be proclaimed throughout the whole world (AA)as a testimony (AB)to all nations, and (AC)then the end will come.

The Abomination of Desolation

15 “So when you see the abomination of desolation (AD)spoken of by the prophet Daniel, standing in (AE)the holy place ((AF)let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 (AG)Let the one who is on (AH)the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And (AI)alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be (AJ)great tribulation, (AK)such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for (AL)the sake of the elect those days will be cut short. 23 (AM)Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For (AN)false christs and (AO)false prophets will arise and (AP)perform great signs and wonders, (AQ)so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, (AR)I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, (AS)he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 (AT)For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be (AU)the coming of the Son of Man. 28 (AV)Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

The Coming of the Son of Man

29 “Immediately after (AW)the tribulation of those days (AX)the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and (AY)the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then (AZ)will appear in heaven (BA)the sign of the Son of Man, and then (BB)all the tribes of the earth will mourn, and (BC)they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven (BD)with power and great glory. 31 And (BE)he will send out his angels with a loud (BF)trumpet call, and they will (BG)gather (BH)his elect from (BI)the four winds, (BJ)from one end of heaven to the other.

The Lesson of the Fig Tree

32 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 33 So also, when you see all these things, you know that he is near, (BK)at the very gates. 34 (BL)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 35 (BM)Heaven and earth will pass away, but (BN)my words will not pass away.

No One Knows That Day and Hour

36 “But concerning that day and hour (BO)no one knows, not even the angels of heaven, (BP)nor the Son,[b] (BQ)but the Father only. 37 (BR)For as were the days of Noah, (BS)so will be the coming of the Son of Man. 38 (BT)For as in those days before the flood they were eating and drinking, (BU)marrying and giving in marriage, until (BV)the day when Noah entered the ark, 39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, (BW)so will be the coming of the Son of Man. 40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left. 41 (BX)Two women will be grinding (BY)at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore, (BZ)stay awake, for you do not know on what day (CA)your Lord is coming. 43 (CB)But know this, that if the master of the house had known in what part of the night (CC)the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be (CD)ready, for (CE)the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

45 “Who then is (CF)the faithful and (CG)wise servant,[c] whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time? 46 (CH)Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 47 Truly, I say to you, (CI)he will set him over all his possessions. 48 But if that wicked servant says to himself, ‘My master (CJ)is delayed,’ 49 and begins to beat his fellow servants[d] and eats and drinks with (CK)drunkards, 50 the master of that servant will come (CL)on a day when he does not expect him and at an hour he does not know 51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place (CM)there will be weeping and gnashing of teeth.

Footnotes

  1. Matthew 24:10 Or stumble
  2. Matthew 24:36 Some manuscripts omit nor the Son
  3. Matthew 24:45 Or bondservant; also verses 46, 48, 50
  4. Matthew 24:49 Or bondservants

24 · kai When Jesus Iēsous had left exerchomai · ho the ho temple hieron and was walking poreuō away , · kai his autos disciples mathētēs came proserchomai · ho up to call epideiknymi his autos attention to the ho buildings oikodomē of the ho temple hieron. And de he ho responded apokrinomai to them autos, saying legō, “ You see blepō all pas these houtos things , do you not ou? I tell legō you hymeis the truth amēn, not even one ou stone lithos will be left aphiēmi here hōde upon epi another lithos that hos will not ou be thrown katalyō down .” And de when he autos was seated kathēmai on epi the ho Mount oros of ho Olives elaia, the ho disciples mathētēs came proserchomai to him autos privately kata idios, saying legō, “ Tell legō us hēmeis, when pote are these houtos things to take place eimi, and kai what tis will be the ho sign sēmeion of ho your sos coming parousia and kai the consummation synteleia of the ho age aiōn?”

And kai Jesus Iēsous answered apokrinomai · ho them autos, saying legō, “ Take blepō care that no one tis leads you hymeis astray planaō. For gar many polys will come erchomai in epi · ho my egō name onoma, saying legō, ‘ I egō am eimi the ho Christ Christos,’ and kai they will lead many polys astray planaō. And de you will mellō hear akouō of wars polemos and kai rumors akoē of wars polemos. See horaō that you are not alarmed throeō, for gar this must dei take ginomai place but alla the ho end telos is eimi not oupō yet . For gar nation ethnos will rise egeirō up against epi nation ethnos and kai kingdom basileia against epi kingdom basileia, and kai there will be eimi famines limos and kai earthquakes seismos in kata various places topos. But de all pas these houtos things are only the beginning archē of birth ōdin pangs . Then tote they will hand paradidōmi you hymeis over to eis be persecuted thlipsis and kai will kill apokteinō you hymeis, and kai you will be eimi hated miseō by hypo all pas · ho nations ethnos because dia of · ho my egō name onoma. 10 · kai At tote that time many polys will fall skandalizō away and kai will betray paradidōmi one another allēlōn and kai hate miseō one another allēlōn. 11 And kai many polys false pseudoprophētēs prophets will arise egeirō and kai lead planaō many polys astray; 12 and kai because dia lawlessness anomia will be increased plēthunō, · ho the ho love agapē of ho many polys will grow cold psychō. 13 But de the ho one who endures hypomenō to eis the end telos will be saved sōzō. 14 And kai this houtos · ho gospel euangelion of the ho kingdom basileia will be proclaimed kēryssō in en all holos the ho world oikoumenē as eis a testimony martyrion to every pas · ho nation ethnos, and kai then tote the ho end telos will come hēkō.

15  Therefore oun when hotan you see the ho abomination bdelygma of ho desolation erēmōsis · ho spoken legō of by dia the ho prophet prophētēs Daniel Daniēl, standing histēmi in en the holy hagios place topos ( let the ho reader anaginōskō understand noeō), 16 then tote those ho who are in en · ho Judea Ioudaia must flee pheugō to eis the ho mountains oros, 17 the ho one on epi the ho housetop dōma must not go katabainō down to gather airō up what ho is in ek · ho his autos house oikia, 18 and kai the ho one in en the ho field agros must not go epistrephō back opisō to pick airō up · ho his autos coat himation. 19 But de woe ouai to ho women who are echō pregnant en gastēr and kai to ho mothers who are nursing thēlazō babies in en those ekeinos · ho days hēmera! 20 And de pray proseuchomai that hina your hymeis flight phygē will not be ginomai · ho in winter cheimōn or mēde on a Sabbath sabbaton. 21 For gar then tote there will be eimi great megas suffering thlipsis, such hoios as has not ou been ginomai from apo the beginning archē of the world kosmos until heōs · ho now nyn, and oude will never ou mē be ginomai again. 22 And kai unless ei mē those ekeinos days hēmera were shortened koloboō, · ho no ou human being sarx would an survive sōzō. But de for dia the sake of the ho elect eklektos those ekeinos days hēmera will be shortened koloboō. · ho 23 Then tote if ean anyone tis says legō to you hymeis, ‘ Look idou, here hōde is the ho Christ Christos!’ or ē, ‘ There hōde he is!’ Do not believe pisteuō him. 24 For gar false pseudochristos messiahs and kai false pseudoprophētēs prophets will appear egeirō, and kai they will perform didōmi great megas signs sēmeion and kai wonders teras so hōste as to lead planaō astray , if ei that were possible dynatos, even kai the ho elect eklektos. 25 Mark idou well , I have warned you hymeis in advance. 26 So oun, if ean they say legō to you hymeis, ‘ There idou he is eimi, out in en the ho wilderness erēmos!’ do not go exerchomai out ; or, ‘ Here idou he is, in en the ho inner tameion rooms !’ do not believe pisteuō it. 27 For gar as hōsper the ho lightning astrapē comes exerchomai from apo the east anatolē and kai flashes phainō to heōs the west dysmē, so houtōs will eimi the ho coming parousia of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos be. 28 Wherever hopou ean the ho corpse ptōma is eimi, there ekei the ho vultures aetos will gather synagō.

29  Immediately eutheōs · de after meta the ho suffering thlipsis of ho those ekeinos days hēmera, the ho sun hēlios will be darkened and kai the ho moon selēnē will not ou give didōmi · ho its autos light phengos, and kai the ho stars astēr will fall piptō from apo the ho sky ouranos and kai the ho powers dynamis of the ho heavens ouranos will be shaken saleuō. 30 And kai then tote the ho sign sēmeion of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will appear phainō in en the sky ouranos, and kai then tote all pas the ho tribes phylē of the ho earth will mourn koptō, and kai they will see horaō the ho Son hyios of ho Man anthrōpos coming erchomai on epi the ho clouds nephelē of the ho sky ouranos with meta power dynamis and kai great polys glory doxa. 31 And kai he will send apostellō · ho his autos angels angelos with meta a loud megas trumpet salpinx call , and kai they will gather episynagō · ho his autos elect eklektos from ek the ho four tessares winds anemos, from apo one end akron of the heavens ouranos to heōs the ho other akron.

32  Learn manthanō this ho parable parabolē from apo · de the ho fig sykē tree : as soon as hotan · ho its autos branch klados becomes ginomai tender hapalos and kai puts out ekphyō its ho leaves phyllon, you know ginōskō that hoti summer theros is near engys. · ho 33 So houtōs also kai, when hotan you hymeis see all pas these houtos things , you know ginōskō that hoti it is eimi near engys, at epi the very door thura. 34 I tell legō you hymeis the truth amēn, this houtos generation genea will not ou mē pass parerchomai away · ho until heōs an all pas these houtos things take ginomai place . 35 · ho Heaven ouranos and kai · ho earth will pass parerchomai away , · ho but de my egō words logos will never ou mē pass parerchomai away .

36  But de concerning peri · ho that ekeinos day hēmera and kai hour hōra, no oudeis one knows oida, neither oude the ho angels angelos of ho heaven ouranos nor oude the ho Son hyios, but ei mē the ho Father patēr only monos. 37 For gar as hōsper were the ho days hēmera of ho Noah Nōe, so houtōs will be eimi the ho coming parousia of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos. 38 For gar as hōs in en the ho days hēmera · ho before pro the ho flood kataklysmos people were eimi eating trōgō and kai drinking pinō, marrying gameō and kai giving gamizō in marriage , until achri the hos day hēmera Noah Nōe entered eiserchomai the ho ark kibōtos, 39 and kai they knew ginōskō nothing ou until heōs the ho flood kataklysmos came erchomai and kai took airō them all hapas away, so houtōs will eimi · kai the ho coming parousia of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos be. 40 At that time tote two dyo men will be eimi in en the ho field agros; one heis will be taken paralambanō and kai the other heis left aphiēmi. 41 Two dyo women will be grinding alēthō at en the ho mill mylos; one heis will be taken paralambanō and kai the other heis left aphiēmi. 42 Therefore oun be alert grēgoreō, because hoti you do not ou know oida on what poios day hēmera · ho your hymeis Lord kyrios will come erchomai. 43 But de understand ginōskō this ekeinos: if ei the ho owner of the house oikodespotēs had known oida at what time poios of night phylakē the ho thief kleptēs was coming erchomai, he would an have been on the alert grēgoreō and kai would an not ou have allowed eaō his autos house oikia to be broken dioryssō into . · ho 44 For dia this houtos reason you hymeis also kai must be ginomai ready hetoimos, because hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will come erchomai at hos an hour hōra you do not ou expect dokeō.

45  Who tis then ara is eimi the ho faithful pistos and kai wise phronimos servant whom hos his ho master kyrios has put kathistēmi in charge of epi · ho his autos household oiketeia to ho give didōmi other autos servants their ho food trophē at en the proper kairos time ? 46 Blessed makarios is · ho that ekeinos servant whom hos · ho his autos master kyrios will find heuriskō so houtōs doing poieō when he returns erchomai. 47 I tell legō you hymeis the truth amēn, he will put kathistēmi that servant autos in charge kathistēmi of epi all pas · ho his autos possessions hyparchō. 48 But de suppose ean that ekeinos servant is wicked kakos and says legō · ho in en · ho his autos heart kardia, ‘ My egō master kyrios is slow chronizō to return ,’ · ho 49 and kai begins archō to beat typtō · ho his autos fellow syndoulos servants , and de eats esthiō and kai drinks pinō with meta · ho drunkards methyō; 50 the ho master kyrios of ho that ekeinos servant will come hēkō on en a day hēmera when hos he does not ou expect prosdokaō and kai at en an hour hōra that hos he does not ou know ginōskō, 51 and kai will cut dichotomeō him autos in pieces and kai assign tithēmi him autos a ho place meros with meta the ho hypocrites hypokritēs, where there ekei will be eimi · ho weeping klauthmos and kai · ho gnashing brygmos of ho teeth odous.