Add parallel Print Page Options

The Official’s Daughter and the Woman with a Hemorrhage. 18 [a]While he was saying these things to them,(A) an official[b] came forward, knelt down before him, and said, “My daughter has just died. But come, lay your hand on her, and she will live.” 19 Jesus rose and followed him, and so did his disciples. 20 A woman suffering hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the tassel[c] on his cloak. 21 She said to herself, “If only I can touch his cloak, I shall be cured.”(B) 22 Jesus turned around and saw her, and said, “Courage, daughter! Your faith has saved you.” And from that hour the woman was cured.

23 When Jesus arrived at the official’s house and saw the flute players and the crowd who were making a commotion, 24 he said, “Go away! The girl is not dead but sleeping.”[d] And they ridiculed him. 25 When the crowd was put out, he came and took her by the hand, and the little girl arose. 26 And news of this spread throughout all that land.

The Healing of Two Blind Men.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:18–34 In this third group of miracles, the first (Mt 9:18–26) is clearly dependent on Mark (Mk 5:21–43). Though it tells of two miracles, the cure of the woman had already been included within the story of the raising of the official’s daughter, so that the two were probably regarded as a single unit. The other miracles seem to have been derived from Mark and Q, respectively, though there Matthew’s own editing is much more evident.
  2. 9:18 Official: literally, “ruler.” Mark calls him “one of the synagogue officials” (Mk 5:22). My daughter has just died: Matthew heightens the Marcan “my daughter is at the point of death” (Mk 5:23).
  3. 9:20 Tassel: possibly “fringe.” The Mosaic law prescribed that tassels be worn on the corners of one’s garment as a reminder to keep the commandments (see Nm 15:37–39; Dt 22:12).
  4. 9:24 Sleeping: sleep is a biblical metaphor for death (see Ps 87:6 LXX; Dn 12:2; 1 Thes 5:10). Jesus’ statement is not a denial of the child’s real death, but an assurance that she will be roused from her sleep of death.
  5. 9:27–31 This story was probably composed by Matthew out of Mark’s story of the healing of a blind man named Bartimaeus (Mk 10:46–52). Mark places the event late in Jesus’ ministry, just before his entrance into Jerusalem, and Matthew has followed his Marcan source at that point in his gospel also (see Mt 20:29–34). In each of the Matthean stories the single blind man of Mark becomes two. The reason why Matthew would have given a double version of the Marcan story and placed the earlier one here may be that he wished to add a story of Jesus’ curing the blind at this point in order to prepare for Jesus’ answer to the emissaries of the Baptist (Mt 11:4–6) in which Jesus, recounting his works, begins with his giving sight to the blind.

21 When Jesus had crossed again [in the boat] to the other side, a large crowd gathered around him, and he stayed close to the sea.(A) 22 One of the synagogue officials, named Jairus, came forward.(B) Seeing him he fell at his feet 23 and pleaded earnestly with him, saying, “My daughter is at the point of death. Please, come lay your hands on her[a] that she may get well and live.” 24 He went off with him, and a large crowd followed him and pressed upon him.

25 There was a woman afflicted with hemorrhages for twelve years. 26 She had suffered greatly at the hands of many doctors and had spent all that she had. Yet she was not helped but only grew worse. 27 She had heard about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his cloak. 28 [b]She said, “If I but touch his clothes, I shall be cured.” 29 Immediately her flow of blood dried up. She felt in her body that she was healed of her affliction. 30 Jesus, aware at once that power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who has touched my clothes?” 31 But his disciples said to him, “You see how the crowd is pressing upon you, and yet you ask, ‘Who touched me?’” 32 And he looked around to see who had done it. 33 The woman, realizing what had happened to her, approached in fear and trembling. She fell down before Jesus and told him the whole truth. 34 He said to her, “Daughter, your faith has saved you. Go in peace and be cured of your affliction.”(C)

35 [c]While he was still speaking, people from the synagogue official’s house arrived and said, “Your daughter has died; why trouble the teacher any longer?” 36 Disregarding the message that was reported, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; just have faith.” 37 He did not allow anyone to accompany him inside except Peter, James, and John, the brother of James. 38 When they arrived at the house of the synagogue official, he caught sight of a commotion, people weeping and wailing loudly. 39 [d](D)So he went in and said to them, “Why this commotion and weeping? The child is not dead but asleep.” 40 And they ridiculed him. Then he put them all out. He took along the child’s father and mother and those who were with him and entered the room where the child was. 41 [e]He took the child by the hand and said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, arise!” 42 The girl, a child of twelve, arose immediately and walked around. [At that] they were utterly astounded. 43 He gave strict orders that no one should know this and said that she should be given something to eat.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:23 Lay your hands on her: this act for the purpose of healing is frequent in Mk 6:5; 7:32–35; 8:23–25; 16:18 and is also found in Mt 9:18; Lk 4:40; 13:13; Acts 9:17; 28:8.
  2. 5:28 Both in the case of Jairus and his daughter (Mk 5:23) and in the case of the hemorrhage victim, the inner conviction that physical contact (Mk 5:30) accompanied by faith in Jesus’ saving power could effect a cure was rewarded.
  3. 5:35 The faith of Jairus was put to a twofold test: (1) that his daughter might be cured and, now that she had died, (2) that she might be restored to life. His faith contrasts with the lack of faith of the crowd.
  4. 5:39 Not dead but asleep: the New Testament often refers to death as sleep (Mt 27:52; Jn 11:11; 1 Cor 15:6; 1 Thes 4:13–15); see note on Mt 9:24.
  5. 5:41 Arise: the Greek verb egeirein is the verb generally used to express resurrection from death (Mk 6:14, 16; Mt 11:5; Lk 7:14) and Jesus’ own resurrection (Mk 16:6; Mt 28:6; Lk 24:6).