Add parallel Print Page Options

Da Guys Dat Teach Godʼs Rules An Da Pharisee Guys

23 Afta dat Jesus tell all da peopo an da guys he teaching, “Da teachas who teach Godʼs Rules, an da Pharisee guys, dey get da same job jalike Moses had, cuz dey tell everybody wat fo do. So you guys betta do everyting dey tell you guys. But no do jalike dey do. Cuz dey no do da same ting dat dey teach. Wat dey teach, jalike dey stay pile up big heavy kine stuffs on top peopoʼs shouldas, dat real hard fo carry. But dey even no like help da peopo wit dea small finga notting. Everyting dey do, dey ony do um so dey can make demself look good in front da peopo. Dey go aroun an show off stuff da Bible say on top dea heads an arms, an make um look real nice wit real fancy kine religious kine clotheses. Dey like sit inside da main place at da lu‛au, an on top da main place inside da Jewish churches. Dey like da peopo fo talk to dem wit respeck inside da open market, an fo call um ‘Teacha.’

“But you guys, no let da peopo call you guys ‘Teacha.’ Cuz you guys get ony one Teacha, da Spesho Guy God Wen Send, an you guys stay brudda-brudda. No call nobody inside da world yoa ‘Fadda,’ cuz you guys get ony one Fadda, an he stay in da sky. 10 No let dem call you ‘Boss,’ cuz you guys get ony one Boss. Dass me, da Spesho Guy God Wen Send. 11 Wit you guys, whoeva yoa leada, he goin help all da odda guys jalike he one worka. 12 Whoeva make himself big, God goin make um small. An whoeva make himself small, God goin make him big.”

Da Guys Dat Say One Ting An Do Anodda

13 Den Jesus say, “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda. You guys shut da door so da peopo no can get God in da sky fo dea King. But you guys no like get him fo yoa King too. An you guys no let da peopo who like get God fo dea King, get um.

14 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda. You guys no mo shame fo trick da widows an take away dea house, an same time you guys praying, saying plenny stuff, so nobody tink you guys ripping off da widows. God goin get you guys mo den da odda guys.

15 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda. You guys go all ova da ocean an all ova da land fo find one guy who not one Jew, so you guys can make um come one Jew. But afta he come one Jew, you guys make him two times mo worse den you guys, so he going Hell jalike you guys.

16 “Auwe! You guys goin get it! You guys no can see notting, but you guys try fo show da odda guys wea fo go. You guys say, ‘If one guy swear to God he goin do someting, an he say, “I swear by da temple,” he no need do wat he say. But if he swear to God an he say, “I swear by da gold inside da temple,” he gotta do um.’ 17 Wot! You guys not tinking! You guys no can see notting! You guys tink da gold inside da temple mo importan den da temple dat make da gold spesho fo God? No way!

18 “An you guys say, ‘Whoeva swear to God dat he goin do someting, an he say, “I swear by da altar inside da temple,” he no need do wat he say. But whoeva swear to God, an he say, “I swear by da gif offering on top da altar,” dat guy gotta do um.’ 19 Wot! You guys not tinking! You guys no can see notting! You guys tink da gif offering on top da altar mo importan den da altar dat make da gif offering spesho fo God? No way!

20 “Whoeva swear to God an say, ‘I swear by da altar,’ he swear to God by all da gifs on top da altar too. 21 Whoeva swear to God an say, ‘I swear by da temple,’ he swear by da God dat stay inside da temple. 22 Whoeva swear to God an say, ‘I swear by da sky,’ dass Godʼs throne, an God stay sit ova dea. So, if he swear to God ‘by da sky,’ den he swear by God.

23 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda. You guys give God ten percent from da spice, like da mint, da dill kine spice, an da cummin spice. But you guys no do da main stuff Godʼs Rules say. You guys no make right to da odda guys. You guys no give um chance. Dey no can trus you guys. Dass da main ting. Do dat stuff jalike you guys suppose to, an no foget da ten percent too. 24 You guys no can see notting, an you guys try fo show da odda guys wea fo go! You guys pick out one small fly from inside da soup, but den jalike you guys let one big camel stay inside da soup, an you swallow da whole ting!

25 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda! Jalike you guys clean da cup an da plate on da outside, but inside get plenny stuff you guys wen rip off from da odda peopo, an you guys stash um fo yoaself! 26 You blind Pharisee guys! Go clean yoa cup an plate inside first, den da outside goin be clean too.

27 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda! You guys jus like da tomb dey wen paint white so look good outside, but inside get ony mahke guy bones an all kine pilau stuff. 28 On da outside, you guys make jalike you doing da right kine stuff, an peopo tink you guys stay doing um, but inside, you guys everytime say one ting an do anodda, an you guys stay broke Godʼs Rules.

God Goin Punish Dem Cuz Dey Say One Ting An Do Anodda

29 “Auwe! You teacha guys who teach Godʼs Rules an you Pharisee guys, you guys goin get it! You guys say one ting an do anodda! You guys make big tombs fo da guys who wen talk fo God, an fix up da tombs fo da guys who wen everytime do da right ting. 30 Same time, you guys say, ‘If we was dea wen our ancesta guys was living, we neva help dem kill da guys who wen talk fo God.’ 31 Wen you guys say dat, you guys show dat you jalike dem killa guys -- you guys dea kids! 32 So go finish wat yoa ancesta guys wen start! 33 You guys jalike snakes, an you guys come from one snake ohana! You guys tink God da Judge goin let you guys go? No way! You tink you guys not going Hell? No way!

34 “So, fo shua I goin send guys by you guys who goin talk fo God, an smart guys, an guys who goin teach Godʼs Rules. But you goin kill some a da guys, an some guys you guys goin kill on top crosses, an mo odda guys you guys goin whip hard inside da Jewish churches, an you guys goin make um suffa from one town to anodda town. 35 God goin punish you guys fo all da guys yoa ancesta guys wen kill. Dey wen kill any kine guys who wen everytime do wat dey suppose to, starting from Abel all da way to Zekariah, he Barakiahʼs boy. He da guy yoa ancesta guys wen kill right inside da temple yard, wit Godʼs spesho place on one side an da altar on da odda side. 36 Dass right! An I like tell you guys dis too: you guys who stay live now goin suffa, cuz a all dis stuff dat wen happen befo.

Jesus Get Love An Aloha Fo All Da Peopo Inside Jerusalem

37 “O auwe! You Jerusalem peopo! You guys stay kill da guys who talk fo God, an throw stones fo kill da guys God send by you guys. Plenny times I wen like bring you guys by me, jalike one mudda chicken bring togedda her baby chickens unda her wings, but you guys no like come. 38 You know wat? Everyting stay all poho fo you guys awready! 39 I tell you guys, you guys no goin see me again till you say, ‘Dis guy come wit power from da Boss Up Dea Inside Da Sky. We like God do plenny good tings fo him!’ ”

A Warning Against Hypocrisy(A)(B)

23 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: “The teachers of the law(C) and the Pharisees sit in Moses’ seat. So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.(D)

“Everything they do is done for people to see:(E) They make their phylacteries[a](F) wide and the tassels on their garments(G) long; they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;(H) they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others.(I)

“But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father,(J) and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant.(K) 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.(L)

Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees

13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(M) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(N) [14] [b]

15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(O) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(P) as you are.

16 “Woe to you, blind guides!(Q) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(R) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(S) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(T) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(U) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(V)

23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(W) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(X) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(Y) You strain out a gnat but swallow a camel.

25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(Z) but inside they are full of greed and self-indulgence.(AA) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(AB) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.

29 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets(AC) and decorate the graves of the righteous. 30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.(AD) 32 Go ahead, then, and complete(AE) what your ancestors started!(AF)

33 “You snakes! You brood of vipers!(AG) How will you escape being condemned to hell?(AH) 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(AI) others you will flog in your synagogues(AJ) and pursue from town to town.(AK) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(AL) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(AM) whom you murdered between the temple and the altar.(AN) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(AO)

37 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you,(AP) how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AQ) and you were not willing. 38 Look, your house is left to you desolate.(AR) 39 For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[c](AS)

Footnotes

  1. Matthew 23:5 That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm
  2. Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.
  3. Matthew 23:39 Psalm 118:26