10 And those slaves went out into the roads and[a] gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.[b] 11 But when[c] the king came in to see the dinner guests,[d] he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 22:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 22:10 Literally “with those reclining at table”
  3. Matthew 22:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal
  4. Matthew 22:11 Literally “ones reclining at table”
  5. Matthew 22:12 Literally “he was silent”

10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good,(A) and the wedding hall was filled with guests.

11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend(B)?’ The man was speechless.

Read full chapter