Add parallel Print Page Options

Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road. The crowds ahead of him and behind shouted,

“Please! Deliver us!”[a]

to the Son of David;

“Blessed is he who comes in the name of Adonai!”

“You in the highest heaven! Please! Deliver us!”[b][c]

10 When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. “Who is this?” they asked.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:9 Greek Ôsanna (English “Hosanna”) transliterates Hebrew Hosha na, which means “Please! Save [us]!”
  2. Matthew 21:9 Psalm 118:25–26
  3. Matthew 21:9 Greek Ôsanna (English “Hosanna”) transliterates Hebrew Hosha na, which means “Please! Save [us]!”

A very large crowd spread their cloaks(A) on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,

“Hosanna[a] to the Son of David!”(B)

“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[b](C)

“Hosanna[c] in the highest heaven!”(D)

10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15
  2. Matthew 21:9 Psalm 118:25,26
  3. Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15