The Parable of the Two Sons

28 “Now what do you think? A man had two sons. He approached[a] the first and[b] said, ‘Son, go work in the vineyard today.’ 29 And he answered and[c] said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and[d] went. 30 And he approached the second[e] and[f] said the same thing. So he answered and[g] said, ‘I will, sir,’ and he did not go.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:28 Some manuscripts have “And he approached”
  2. Matthew 21:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 21:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 21:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“changed his mind”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 21:30 Some manuscripts have “the other”
  6. Matthew 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  7. Matthew 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

The Parable of the Two Sons

28 “What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’(A)

29 “‘I will not,’ he answered, but later he changed his mind and went.

30 “Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, ‘I will, sir,’ but he did not go.

Read full chapter