14 And as he[a] got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick. 15 Now when it[b] was evening, the disciples came to him saying, “The place is desolate and the hour is late.[c] Release the crowds so that they can go away into the villages and[d] purchase food for themselves.” 16 But Jesus said to them, “They do not need[e] to go away. You give them something[f] to eat.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 14:14 Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal
  2. Matthew 14:15 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  3. Matthew 14:15 Literally “has passed away”
  4. Matthew 14:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“go away”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 14:16 Literally “have need”
  6. Matthew 14:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation

14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them(A) and healed their sick.(B)

15 As evening approached, the disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food.”

16 Jesus replied, “They do not need to go away. You give them something to eat.”

Read full chapter