Add parallel Print Page Options

13 On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow; and as he sowed, some seeds fell by the way side, and the birds came and devoured them: and others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth: and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them: and others fell upon the good ground, and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty. He that hath ears, [a]let him hear.

10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? 11 And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. 12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he hath. 13 Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. 14 And unto them is fulfilled the prophecy of Isaiah, which saith,

[b]By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand;
And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
15 For this people’s heart is waxed gross,
And their ears are dull of hearing,
And their eyes they have closed;
Lest haply they should perceive with their eyes,
And hear with their ears,
And understand with their heart,
And should turn again,
And I should heal them.

16 But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. 17 For verily I say unto you, that many prophets and righteous men desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not. 18 Hear then ye the parable of the sower. 19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side. 20 And he that was sown upon the rocky places, this is he that heareth the word, and straightway with joy receiveth it; 21 yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. 22 And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the [c]world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. 23 And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.

24 Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field: 25 but while men slept, his enemy came and sowed [d]tares also among the wheat, and went away. 26 But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also. 27 And the [e]servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares? 28 And he said unto them, [f]An enemy hath done this. And the [g]servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? 29 But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. 30 Let both grow together until the harvest: and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.

31 Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: 32 which indeed is less than all seeds; but when it is grown, it is greater than the herbs, and becometh a tree, so that the birds of the heaven come and lodge in the branches thereof.

33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three [h]measures of meal, till it was all leavened.

34 All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them: 35 that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

[i]I will open my mouth in parables;
I will utter things hidden from the foundation [j]of the world.

36 Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field. 37 And he answered and said, He that soweth the good seed is the Son of man; 38 and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one; 39 and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is [k]the end of the world; and the reapers are angels. 40 As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in [l]the end of the world. 41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity, 42 and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth. 43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, [m]let him hear.

44 The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in the field; which a man found, and hid; and [n]in his joy he goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

45 Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls: 46 and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

47 Again, the kingdom of heaven is like unto a [o]net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: 48 which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away. 49 So shall it be in [p]the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous, 50 and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

51 Have ye understood all these things? They say unto him, Yea. 52 And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.

53 And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence.

54 And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these [q]mighty works? 55 Is not this the carpenter’s son? is not his mother called Mary? and his brethren, [r]James, and Joseph, and Simon, and Judas? 56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? 57 And they were [s]offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house. 58 And he did not many [t]mighty works there because of their unbelief.

Footnotes

  1. Matthew 13:9 Some ancient authorities add here, and in verse 43, to hear: as in Mk. 4:9; Lk. 8:8.
  2. Matthew 13:14 Isa. 6:9, 10.
  3. Matthew 13:22 Or, age
  4. Matthew 13:25 Or, darnel
  5. Matthew 13:27 Greek bondservants.
  6. Matthew 13:28 Greek A man that is an enemy.
  7. Matthew 13:28 Greek bondservants.
  8. Matthew 13:33 The word in the Greek denotes the Hebrew seah, a measure containing nearly a peck and a half.
  9. Matthew 13:35 Ps. 78:2.
  10. Matthew 13:35 Many ancient authorities omit of the world.
  11. Matthew 13:39 Or, the consummation of the age
  12. Matthew 13:40 Or, the consummation of the age
  13. Matthew 13:43 See verse 9.
  14. Matthew 13:44 Or, for joy thereof
  15. Matthew 13:47 Greek drag-net.
  16. Matthew 13:49 Or, the consummation of the age
  17. Matthew 13:54 Greek powers.
  18. Matthew 13:55 Or, Jacob
  19. Matthew 13:57 Greek caused to stumble.
  20. Matthew 13:58 Greek powers.

13 That ekeinos same en · ho day hēmera Jesus Iēsous went exerchomai out · ho of the ho house oikia and was sitting kathēmai by para the ho sea thalassa. And kai great polys crowds ochlos gathered synagō around pros him autos so hōste that he autos got embainō into eis a boat ploion and sat kathēmai down , and kai all pas the ho crowd ochlos stood histēmi on epi the ho beach aigialos. And kai he told laleō them autos many polys things in en parables parabolē, saying legō: “A sower speirō went exerchomai out · ho to ho sow speirō. And kai as en · ho he autos sowed speirō, some hos seeds fell piptō along para the ho path hodos, and kai the ho birds peteinon came erchomai and devoured katesthiō them autos. Other allos · de seed fell piptō on epi · ho rocky petrōdēs places , where hopou it did not ou have echō much polys soil ; and kai immediately eutheōs it sprouted exanatellō because dia · ho it had echō no depth bathos of soil . But de when the sun hēlios came anatellō up it was scorched kaumatizō; and kai because dia · ho it had echō no root rhiza, it withered xērainō away . Other allos · de seed fell piptō among epi · ho thorns akantha, and kai the ho thorns akantha grew anabainō up and kai choked pnigō it autos. Other allos · de seed fell piptō on epi · ho good kalos soil · ho and kai produced didōmi grain karpos, some hos a hundredfold hekaton, some hos · de sixty hexēkonta, and de some hos thirty triakonta. He ho who has echō ears ous, let him hear akouō!”

10 And kai the ho disciples mathētēs came proserchomai to him autos and said legō, “ Why dia tis do you speak laleō to them autos in en parables parabolē?” 11 He ho · de answered apokrinomai them autos, saying legō, “ Because hoti to you hymeis it has been given didōmi to know ginōskō the ho mysteries mystērion of the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos, but de to them ekeinos it has not ou been given didōmi. 12 For gar to autos the one autos who hostis has echō, more will be given didōmi, and kai he will have an abundance perisseuō; but de from apo the one autos who hostis does not ou have echō, even kai what hos he has echō will be taken airō away . 13 This is why dia I speak laleō to them autos in en parables parabolē, because hoti seeing blepō they do not ou see blepō and kai hearing akouō they do not ou hear akouō nor oude do they understand syniēmi. 14 And kai in them autos the ho prophecy prophēteia of Isaiah ēsaias is being fulfilled anaplēroō that ho says legō: ‘ You will surely akoē hear akouō but kai never ou mē understand syniēmi, and kai you will surely blepō see blepō but kai never ou mē perceive. 15 For gar the ho heart kardia of ho this houtos people laos has become dull pachunō, and kai with their ho ears ous they scarcely bareōs hear akouō, and kai · ho their autos eyes ophthalmos they have closed kammyō, lest mēpote they should see with their ho eyes ophthalmos and kai hear akouō with their ho ears ous and kai understand syniēmi with their ho hearts kardia and kai turn epistrephō, and kai I would heal iaomai them autos.’ 16 But de blessed makarios are your hymeis · ho eyes ophthalmos, because hoti they see blepō, and kai · ho your hymeis ears ous, because hoti they hear akouō. 17 I tell legō you hymeis the truth amēn, many polys prophets prophētēs and kai righteous dikaios people longed epithumeō to see the hos things you are seeing blepō but kai did not ou see them, and kai to hear akouō the hos things you are hearing akouō but kai did not ou hear akouō them.

18  Hear akouō then oun the ho parable parabolē of the ho sower speirō: 19 When anyone pas hears akouō the ho message logos of the ho kingdom basileia and kai does not understand syniēmi it, the ho evil one ponēros comes erchomai and kai snatches harpazō away that ho which was sown speirō in en · ho his autos heart kardia. This houtos is eimi what ho was sown speirō along para the ho path hodos. 20 As for de the ho one who was sown speirō on epi · ho rocky petrōdēs places , this houtos is eimi the ho one who hears akouō the ho message logos and kai immediately receives lambanō it autos with meta joy chara; 21 yet de he has echō no ou root rhiza in en himself heautou but alla lasts eimi only a short time proskairos, and de when suffering thlipsis or ē persecution diōgmos arises ginomai on dia account of the ho message logos, immediately he falls skandalizō away . 22 As for de the ho one who was sown speirō among eis · ho thorns akantha, this houtos is eimi the ho one who hears akouō the ho message logos, but kai · ho worldly aiōn anxiety merimna · ho and kai the ho deception apatē of ho wealth ploutos choke sympnigō the ho message logos and kai it becomes ginomai unfruitful akarpos. 23 As for de the ho one who was sown speirō on epi · ho good kalos soil , this houtos is eimi the ho one who hears akouō the ho message logos and kai understands syniēmi it, who hos indeed bears karpophoreō fruit and kai produces poieō, some hos a hundredfold hekaton, some hos · de sixty hexēkonta, and de some hos thirty triakonta.”

24 Jesus put paratithēmi another allos parable parabolē before paratithēmi them autos, saying legō: “ The ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is like homoioō a man anthrōpos sowing speirō good kalos seed sperma in en · ho his autos field agros. 25 But de while en · ho everyone anthrōpos was sleeping katheudō, · ho his autos enemy echthros came erchomai · ho and kai sowed epispeirō weeds zizanion among ana mesos the ho wheat sitos and kai went aperchomai away . 26 When hote · de the ho plants chortos came blastanō up and kai bore poieō grain karpos, then tote the ho weeds zizanion appeared phainō as kai well . 27 And de the ho servants of the ho master oikodespotēs of the house came proserchomai and said legō to him autos, ‘ Sir kyrios, did you speirō not ouchi sow speirō good kalos seed sperma in en · ho your sos field agros? Why pothen then oun does it have echō weeds zizanion?’ 28 And de he ho said phēmi to them autos, ‘An enemy echthros has done poieō this houtos!’ And de the ho servants said legō to him autos, ‘ So oun do you want thelō us to go aperchomai and gather syllegō them autos?’ 29 But de he ho replied phēmi, ‘ No ou, lest mēpote in gathering syllegō the ho weeds zizanion you uproot ekrizoō the ho wheat sitos along hama with them autos. 30 Let aphiēmi both amphoteroi grow synauxanō together until heōs the ho harvest therismos; and kai at en harvest therismos time kairos · ho I will tell legō the ho harvesters theristēs, “ First prōton gather syllegō the ho weeds zizanion and kai bind deō them autos into eis bundles desmē to pros · ho be burned katakaiō, then de gather synagō the ho wheat sitos into eis · ho my egō barn apothēkē.”’”

31 He gave paratithēmi them autos another allos parable parabolē, saying legō: “ The ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios a mustard sinapi seed kokkos that hos a man anthrōpos took lambanō and sowed speirō in en · ho his autos field agros. 32 It hos is eimi the smallest mikros of all pas the ho seeds sperma; but de when hotan it is grown auxanō, it is eimi larger megas than all the ho garden lachanon plants and kai becomes ginomai a tree dendron so hōste that the ho birds peteinon of the ho air ouranos come erchomai and kai nest kataskēnoō in en · ho its autos branches klados.” 33 He spoke laleō another allos parable parabolē to them autos: “ The ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios leaven zymē, which hos a woman gynē took lambanō and put enkryptō into eis three treis measures saton of flour aleuron, until heōs hos it was all holos leavened zymoō.”

34 All pas these houtos things Jesus Iēsous spoke laleō · ho to the ho crowds ochlos in en parables parabolē, and kai without chōris a parable parabolē he told laleō them autos nothing oudeis; 35 so hopōs that what ho was spoken legō by dia the ho prophet prophētēs might be fulfilled plēroō, saying legō, “ I will open anoigō my egō mouth stoma in en parables parabolē; · ho I will utter ereugomai things kept secret kryptō from apo the foundation katabolē of the world kosmos.”

36 Then tote he left aphiēmi the ho crowds ochlos and went erchomai into eis the ho house oikia. And kai his autos disciples mathētēs came proserchomai to him autos, · ho saying legō, “ Explain diasapheō to us hēmeis the ho parable parabolē of the ho weeds zizanion in the ho field agros.” 37 And de he ho answered apokrinomai, saying legō, “ The ho one who sows speirō the ho good kalos seed sperma is eimi the ho Son hyios of ho Man anthrōpos; 38 and de the ho field agros is eimi the ho world kosmos; and de as for the ho good kalos seed sperma, these houtos are eimi the ho sons hyios of the ho kingdom basileia; and de the ho weeds zizanion are eimi the ho sons hyios of the ho evil ponēros one ; 39 and de the ho enemy echthros who ho sowed speirō them autos is eimi the ho devil diabolos; and de the ho harvest therismos is eimi the end synteleia of the age aiōn; and de the ho harvesters theristēs are eimi the angels angelos. 40 Therefore oun just hōsper as the ho weeds zizanion are gathered syllegō and kai burned katakaiō in the fire pyr, so houtōs it will be eimi at en the ho end synteleia of the ho age aiōn. 41 The ho Son hyios of ho Man anthrōpos will send apostellō · ho his autos angels angelos, and kai they will gather syllegō out ek of ho his autos kingdom basileia everything pas that ho causes skandalon sin and kai those ho who break poieō his ho laws anomia. 42 And kai they will throw ballō them autos into eis the ho fiery pyr furnace kaminos, · ho where ekei there will be eimi · ho weeping klauthmos and kai · ho gnashing brygmos of ho teeth odous. 43 Then tote the ho righteous dikaios will shine eklampō like hōs the ho sun hēlios in en the ho kingdom basileia of ho their autos Father patēr. He ho who has echō ears ous, let him hear akouō!

44  The ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios treasure thēsauros hidden kryptō in en a ho field agros that hos a man anthrōpos found heuriskō and covered kryptō up . Then kai in apo · ho his autos joy chara he goes hypagō and kai sells pōleō all pas that hosos he has echō and kai buys agorazō · ho that ekeinos field agros. 45 Again palin, the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios a merchant emporos searching zēteō for fine kalos pearls margaritēs; 46 and de when he found heuriskō one heis pearl margaritēs of great value polytimos, he went aperchomai away and sold pipraskō all pas that hosos he had echō and kai bought agorazō it autos. 47 Again palin, the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios a dragnet sagēnē that was cast ballō into eis the ho sea thalassa and kai caught synagō fish of ek every pas kind genos; 48 and when hote it was full plēroō, they pulled anabibazō it up onto epi the ho shore aigialos; and kai they sat kathizō down and put syllegō the ho good kalos fish into eis baskets angos, but de the ho bad sapros they threw ballō away exō. 49 So houtōs it will be eimi at en the ho end synteleia of the ho age aiōn; the ho angels angelos will go exerchomai out and kai separate aphorizō the ho wicked ponēros from ek mesos the ho righteous dikaios 50 and kai cast ballō them autos into eis the ho fiery pyr furnace kaminos, · ho where ekei there will be eimi · ho weeping klauthmos and kai · ho gnashing brygmos of ho teeth odous.

51  Have you understood syniēmi all pas these houtos things ?” They said legō to him autos, “ Yes nai.” 52 And de he ho said legō to them autos, “ Therefore dia houtos every pas scribe grammateus who has become a disciple mathēteuō in the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi like homoios the master oikodespotēs of a house who hostis brings ekballō out of ek · ho his autos treasure thēsauros things new kainos and kai old palaios.”

53 Now kai when hote Jesus Iēsous had finished teleō · ho · ho these houtos parables parabolē, he moved metairō on from there ekeithen. 54 And kai upon arriving erchomai at eis · ho his autos hometown patris, he taught didaskō them autos in en · ho their autos synagogue synagōgē so hōste that they autos were amazed ekplēssō and kai said legō, “ Where pothen did this houtos man get such houtos · ho wisdom sophia and kai · ho miraculous dynamis powers ? 55 Is eimi not ou this houtos the ho · ho carpenter’ s tektōn son hyios? Is not ou · ho his autos mother mētēr called legō Mary Mariam, and kai · ho his autos brothers adelphos James Iakōbos and kai Joseph Iōsēph and kai Simon Simōn and kai Judas Ioudas? 56 And kai · ho his autos sisters adelphē, are they eimi not ouchi all pas with pros us hēmeis? Where pothen then oun did this houtos man get all pas these houtos things ?” 57 And kai they were deeply offended skandalizō at en him autos. · ho But de Jesus Iēsous said legō to them autos, “A prophet prophētēs is eimi not ou without atimos honor except ei mē in en his ho hometown patris and kai in en his autos own ho household oikia.” 58 And kai he did not ou do poieō many polys miracles dynamis there ekei because dia of · ho their autos unbelief apistia.