Add parallel Print Page Options

22 The[a] seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth[b] choke the word,[c] so it produces nothing. 23 But as for the seed sown on good soil, this is the person who hears the word and understands. He bears fruit, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.”[d]

The Parable of the Weeds

24 He presented them with another parable:[e] “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 13:22 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 13:22 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
  3. Matthew 13:22 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
  4. Matthew 13:23 tn The Greek is difficult to translate because it switches from a generic “he” to three people within this generic class (thus, something like: “Who indeed bears fruit and yields, in one instance a hundred times, in another, sixty times, in another, thirty times”).
  5. Matthew 13:24 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.

22 The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth(A) choke the word, making it unfruitful. 23 But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.”(B)

The Parable of the Weeds

24 Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like(C) a man who sowed good seed in his field.

Read full chapter