Font Size
Matthew 24:51
New English Translation
Matthew 24:51
New English Translation
51 and will cut him in two,[a] and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 24:51 tn The verb διχοτομέω (dichotomeō) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).
Matthew 24:51
New International Version
Matthew 24:51
New International Version
51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.(A)
Matthew 24:51
King James Version
Matthew 24:51
King James Version
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.