Add parallel Print Page Options

17 And Jesus answered him,[a] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[b] did not reveal this to you, but my Father in heaven!

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
  2. Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.

17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood,(A) but by my Father in heaven.(B)

Read full chapter