Add parallel Print Page Options

Gintagna ni Jesus nga Ipanginwala Siya ni Pedro(A)

31 Nagsiling si Jesus sa ila, “Karon sa gab-i tanan kamo magabiya sa akon, kay nagsiling ang Dios sa Kasulatan, ‘Patyon ko ang manugbantay sang mga karnero, kag magaalaplaag ang mga karnero.’[a] 32 Pero sa tapos nga mabanhaw ako, mauna ako sa inyo didto sa Galilea.” 33 Nagsiling si Pedro kay Jesus, “Bisan sila tanan magbiya sa imo, ako indi gid!” 34 Nagsiling si Jesus sa iya, “Sa pagkamatuod, sa sini nga gab-i, sa wala pa makapamalo ang manok, ipanginwala mo ako sing tatlo ka beses.” 35 Nagsabat si Pedro, “Indi ko gid ikaw ipanginwala bisan patyon pa nila ako upod sa imo!” Amo man ang ginsiling sang tanan nga sumulunod.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:31 Zac. 13:7.

Jesus Predicts Peter’s Denial(A)

31 Then Jesus told them, “This very night you will all fall away on account of me,(B) for it is written:

“‘I will strike the shepherd,
    and the sheep of the flock will be scattered.’[a](C)

32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(D)

33 Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.”

34 “Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.”(E)

35 But Peter declared, “Even if I have to die with you,(F) I will never disown you.” And all the other disciples said the same.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:31 Zech. 13:7

Gintagna ni Jesus ang Pagpanginwala ni Pedro(A)

27 Nagsiling si Jesus sa ila, “Tanan kamo magabiya sa akon, kay nagsiling ang Dios sa Kasulatan, ‘Patyon ko ang manugbantay sang mga karnero, kag magaalaplaag ang mga karnero.’[a] 28 Pero sa tapos nga mabanhaw ako, mauna ako sa inyo didto sa Galilea.” 29 Nagsiling si Pedro kay Jesus, “Bisan sila tanan magbiya sa imo, ako indi gid!” 30 Nagsiling si Jesus sa iya, “Sa pagkamatuod, sa sini nga gab-i, sa wala pa makapamalo ang manok sing makaduha, ipanginwala mo ako sing tatlo ka beses.” 31 Pero nag-insister pa gid si Pedro nga nagasiling, “Indi ko gid ikaw ipanginwala bisan patyon pa nila ako upod sa imo.” Amo man ang ginsiling sang tanan nga sumulunod.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:27 Zac. 13:7.

Jesus Predicts Peter’s Denial(A)

27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written:

“‘I will strike the shepherd,
    and the sheep will be scattered.’[a](B)

28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(C)

29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.”

30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice[b] you yourself will disown me three times.”(D)

31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with you,(E) I will never disown you.” And all the others said the same.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:27 Zech. 13:7
  2. Mark 14:30 Some early manuscripts do not have twice.

Gintagna ni Jesus ang Pagpanginwala ni Pedro(A)

36 Karon, ginpamangkot siya ni Simon Pedro, “Ginoo, sa diin ka bala makadto?” Nagsabat si Jesus, “Indi ka subong makaupod sa akon kon diin ako makadto, pero sa ulihi magasunod ka man didto.” 37 Pero nagpamangkot si Pedro, “Ginoo, ngaa indi ako makaupod sa imo subong? Kay desidido man ako nga mapatay para sa imo.” 38 Ginsabat siya ni Jesus, “Ano, desidido ka gid bala nga mapatay para sa akon? Tandaan mo ini: sa wala pa makapamalo ang manok, ipanginwala mo ako sing tatlo ka beses.”

Read full chapter

36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?”(A)

Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now,(B) but you will follow later.”(C)

37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!(D)

Read full chapter