Matei 6:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 ci(A) strângeţi-vă comori în cer, unde nu le mănâncă moliile şi rugina şi unde hoţii nu le sapă, nici nu le fură.
Read full chapter
Matei 6:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 ci adunaţi-vă comori în cer, unde nu le distrug moliile şi rugina şi unde hoţii nu le sapă, nici nu le fură.
Read full chapter
Luca 16:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Şi Eu vă zic: Faceţi-vă(A) prieteni cu ajutorul bogăţiilor nedrepte, pentru ca, atunci când veţi muri, să vă primească în corturile veşnice.
Read full chapter
Luca 16:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Şi Eu vă spun: faceţi-vă prieteni cu ajutorul bogăţiilor[a] nedrepte, pentru ca, atunci când ele vor înceta să mai fie, aceştia să vă primească în corturile veşnice!
Read full chapterFootnotes
- Luca 16:9 Lit.: mamona, un termen aramaic care înseamnă bogăţie, avere; şi în vs. 11, 13
1 Timotei 6:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 aşa ca să-şi strângă(A) pentru vremea viitoare drept comoară o bună temelie pentru ca să apuce(B) adevărata viaţă.
Read full chapter
1 Timotei 6:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 adunându-şi astfel drept comoară o bună temelie pentru viitor, ca să apuce adevărata viaţă.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.