Add parallel Print Page Options

Ciise Waa La Baabtiisay(A)

13 Markaasaa Ciise Galili ka yimid oo Webi Urdun ugu tegey Yooxanaa inuu baabtiiso. 14 Yooxanaase waa diiday, isagoo leh, Anaa u baahan inaad i baabtiisto, adiguna miyaad ii timid? 15 Laakiin Ciise waa u jawaabay oo ku yidhi, Haddeer oggolow, waayo, sidaas waa inoo eg tahay inaynu xaqnimada oo dhan wada yeelno; markaasuu u oggolaaday. 16 Ciise goortii la baabtiisay, ayuu markiiba biyaha kor uga baxay, kolkaasaa samooyinku furmeen, oo wuxuu arkay Ruuxa Ilaah oo sida qoolley oo kale u soo degaya oo dushiisa imanaya, 17 oo cod baa samooyinka ka lahaa, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay, oo aan ku faraxsanahay.

Read full chapter

The Baptism of Jesus(A)

13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.(B) 14 But John tried to deter him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?”

15 Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented.

16 As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened,(C) and he saw the Spirit of God(D) descending like a dove and alighting on him. 17 And a voice from heaven(E) said, “This is my Son,(F) whom I love; with him I am well pleased.”(G)

Read full chapter

Ciise Waa La Baabtiisay(A)

21 Markii dadkii oo dhan la baabtiisay, waxaa dhacay in Ciisena la baabtiisay, oo intuu tukanayay ayaa samadu furantay, 22 oo Ruuxa Quduuska ah ayaa dushiisa ku soo degay isagoo muuqasho jidh leh oo qoolley u eg, waxaana samada ka yimid cod leh, Adigu waxaad tahay Wiilkayga aan jeclahay; ee waan kugu faraxsanahay.

Read full chapter

The Baptism and Genealogy of Jesus(A)(B)

21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying,(C) heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him(D) in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son,(E) whom I love; with you I am well pleased.”(F)

Read full chapter