Add parallel Print Page Options

And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered. And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. And he saith unto the man that had his hand withered, [a]Stand forth. And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace. And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored. And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.

And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea, and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing [b]what great things he did, came unto him. And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him: 10 for he had healed many; insomuch that as many as had [c]plagues [d]pressed upon him that they might touch him. 11 And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. 12 And he charged them much that they should not make him known.

13 And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him. 14 And he appointed twelve, [e]that they might be with him, and that he might send them forth to preach, 15 and to have authority to cast out demons: 16 [f]and Simon he surnamed Peter; 17 and [g]James the son of Zebedee, and John the brother of [h]James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder: 18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and [i]James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the [j]Cananaean, 19 and Judas Iscariot, who also [k]betrayed him.

And he cometh [l]into a house. 20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. 21 And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. 22 And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath [m]Beelzebub, and, [n]By the prince of the demons casteth he out the demons. 23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? 24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end. 27 But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house. 28 Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: 29 but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin: 30 because they said, He hath an unclean spirit.

31 And there come his mother and his brethren; and, standing without, they sent unto him, calling him. 32 And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. 33 And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren? 34 And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren! 35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and sister, and mother.

Footnotes

  1. Mark 3:3 Greek Arise into the midst.
  2. Mark 3:8 Or, all the things that he did
  3. Mark 3:10 Greek scourges.
  4. Mark 3:10 Greek fell.
  5. Mark 3:14 Some ancient authorities add whom also he named apostles. See Lk. 6:13; compare 6:30.
  6. Mark 3:16 Some ancient authorities insert and he appointed twelve.
  7. Mark 3:17 Or, Jacob
  8. Mark 3:17 Or, Jacob
  9. Mark 3:18 Or, Jacob
  10. Mark 3:18 Or, Zealot. See Lk. 6:15; Acts 1:13.
  11. Mark 3:19 Or, delivered him up
  12. Mark 3:19 Or, home
  13. Mark 3:22 Greek Beelzebul.
  14. Mark 3:22 Or, In

· kai Jesus entered eiserchomai again palin into eis a ho synagogue synagōgē, and kai a man anthrōpos with echō a withered xērainō · ho hand cheir was eimi there ekei. And kai they were watching paratēreō him autos carefully to see if ei he would heal therapeuō him autos on the ho Sabbath sabbaton, so hina they could accuse katēgoreō him autos. And kai he said legō to the ho man anthrōpos who ho had echō the ho withered xēros hand cheir, “ Get egeirō up and step eis · ho forward mesos.” And kai he said legō to them autos, “Is it lawful on the ho Sabbath sabbaton to do poieō good agathos or ē to do evil kakopoieō, to save sōzō life psychē or ē to destroy apokteinō it?” But de they ho remained silent siōpaō. And kai after looking periblepō around at them autos in meta anger orgē, grieved syllypeō at epi the ho hardness pōrōsis of ho their autos heart kardia, he said legō to the ho man anthrōpos, “ Stretch ekteinō out your ho hand cheir.” And kai he stretched ekteinō out his autos hand cheir and kai it was restored apokathistēmi. · ho So kai the ho Pharisees Pharisaios went exerchomai out immediately and began didōmi plotting symboulion with meta · ho Herodians hērōidianoi against kata him autos, as to how hopōs they might do apollymi away with him autos.

But kai · ho Jesus Iēsous withdrew anachōreō with meta · ho his autos disciples mathētēs to pros the ho lake thalassa, and kai there followed akoloutheō a large polys crowd plēthos from apo · ho Galilee Galilaia and kai from apo · ho Judea Ioudaia, and kai from apo Jerusalem Hierosolyma, and kai from apo · ho Idumea Idoumaia and kai beyond peran the ho Jordan Iordanēs and kai around peri Tyre Tyros and kai Sidon Sidōn a large polys crowd plēthos came erchomai to pros him autos when they heard akouō about the things hosos he had done poieō. And kai he told legō · ho his autos disciples mathētēs to hina make ready proskartereō a small ploiarion boat for him autos because dia of the ho crowd ochlos, so hina that they would not crush thlibō him autos. 10 For gar he had healed therapeuō many polys, so hōste that all who hosos had echō diseases mastix were pressing epipiptō around him autos so hina they could touch haptō him autos. 11 And kai the ho unclean akathartos spirits pneuma, · ho whenever hotan they saw theōreō him autos, fell prospiptō down before him autos and kai cried krazō out , saying legō, “ You sy are eimi the ho Son hyios of ho God theos!” 12 But kai he warned epitimaō them autos repeatedly polys not to make poieō him autos known phaneros.

13 And kai he went anabainō up into eis the ho mountain oros and kai called proskaleō those hos whom he himself autos wanted thelō, and kai they came aperchomai to pros him autos. 14 And kai he appointed poieō twelve dōdeka ( whom hos he onomazō also kai named onomazō apostles apostolos) so hina that they might be eimi with meta him autos and kai so hina that he might send apostellō them autos out to preach kēryssō 15 and kai have echō authority exousia to drive ekballō out · ho demons daimonion. 16 · kai He appointed poieō the ho twelve dōdeka: · kai Peter Petros (the name onoma he gave epitithēmi to ho Simon Simōn); 17 · kai James Iakōbos the ho son of ho Zebedee Zebedaios, · kai John Iōannēs the ho brother adelphos of ho James Iakōbos · kai ( he gave epitithēmi to them autos the name onoma Boanerges Boanērges, that hos is eimi, Sons hyios of Thunder brontē); 18 · kai Andrew Andreas, · kai Philip Philippos, · kai Bartholomew Bartholomaios, · kai Matthew, · kai Thomas Thōmas, · kai James Iakōbos the ho son of ho Alphaeus Halphaios, · kai Thaddaeus Thaddaios, · kai Simon Simōn the ho Canaanite Kananaios; 19 and kai Judas Ioudas Iscariot Iskariōth, who hos betrayed paradidōmi him autos.

20 Then kai Jesus went erchomai to eis his house oikos, and kai again palin a crowd ochlos gathered synerchomai, so hōste that they autos were not even mēde able dynamai to eat esthiō a meal artos. 21 And kai when his autos family ho heard akouō this, they went exerchomai out to take charge krateō of him autos, for gar people were saying legō, “ He is out of his mind existēmi.” 22 And kai the ho scribes grammateus who ho came down katabainō from apo Jerusalem Hierosolyma were saying legō, “ He has echō Beelzebul Beelzeboul in him,” and kai By en the ho prince archōn of ho demons daimonion he drives ekballō out · ho demons daimonion.” 23 So kai he called proskaleō them autos together and began speaking legō to them autos in en parables parabolē: “ How pōs can dynamai Satan Satanas drive out ekballō Satan Satanas? 24 · kai If ean a kingdom basileia is divided merizō against epi itself heautou, that ekeinos kingdom basileia cannot ou dynamai stand histēmi. · ho 25 And kai if ean a house oikia is divided merizō against epi itself heautou, that ekeinos house oikia cannot ou dynamai · ho stand histēmi. 26 And kai if ei · ho Satan Satanas rises anistēmi against epi himself heautou and kai is divided merizō, he cannot ou stand histēmi but alla is coming to echō an end telos. 27 But alla no one oudeis can dynamai enter eiserchomai the ho house oikia of the ho strong ischuros man and carry off diarpazō · ho his autos possessions skeuos unless ean mē first prōton he ties up deō the ho strong ischuros man ; · kai then tote he can rob diarpazō · ho his autos house oikia.

28  I tell legō you hymeis the truth amēn, all pas things will be forgiven aphiēmi the ho sons hyios of ho men anthrōpos, · ho all sinful hamartēma behavior and kai · ho whatever hosos blasphemies blasphēmia they may utter blasphēmeō; 29 but de whoever hos blasphemes blasphēmeō against eis the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho will not ou have echō forgiveness aphesis for eis all ho time aiōn, but alla is eimi guilty enochos of an eternal aiōnios sin hamartēma 30 because hoti he said legō, “ He has echō an unclean akathartos spirit pneuma.”

31 Then kai · ho his autos mother mētēr and kai · ho his autos brothers adelphos came erchomai, and kai standing stēkō outside exō they sent apostellō word to pros him autos, calling kaleō for him autos. 32 And kai a crowd ochlos was sitting kathēmai around peri him autos, and kai they said legō to him autos, “ Look idou, · ho your sy mother mētēr and kai · ho your sy brothers adelphos are outside exō looking zēteō for you sy.” 33 And kai he responded apokrinomai to them autos, saying legō, “ Who tis is eimi · ho my egō mother mētēr and kai who are · ho my egō brothers adelphos?” 34 And kai looking periblepō around at those ho who were sitting kathēmai around peri him autos in a circle kyklōi, he said legō, “ Here ide are · ho my egō mother mētēr and kai · ho my egō brothers adelphos! 35 For gar whoever hos does poieō the ho will thelēma of ho God theos, this houtos one is eimi my egō brother adelphos and kai my sister adelphē and kai my mother mētēr.”