Add parallel Print Page Options

25 But[a] Jesus rebuked him:[b] “Silence! Come out of him!”[c] 26 After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him. 27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:25 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  2. Mark 1:25 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated.
  3. Mark 1:25 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 22). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”(A) 26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.(B)

27 The people were all so amazed(C) that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.”

Read full chapter