Add parallel Print Page Options

12 May the Lord cut off from the community[a] of Jacob every last person who does this,[b] as well as the person who presents improper offerings to the Lord of Heaven’s Armies!

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachi 2:12 tn Heb “tents,” used figuratively for the community here (cf. NCV, TEV); NLT “the nation of Israel.”
  2. Malachi 2:12 tc Heb “every man who does this, him who is awake and him who answers.” For “answers” the LXX suggests an underlying Hebrew text of עָנָה (ʿanah, “to be humbled”), and then the whole phrase is modified slightly: “until he is humbled.” This requires also that the MT עֵר (ʿer, “awake”) be read as עֵד (ʿed, “until”; here the LXX reads ἕως, heōs). The reading of the LXX is most likely an alteration to correct what is arguably a difficult text.tn Heb “every man who does this, him who is awake and him who answers.” The idea seems to be a merism expressing totality, that is, everybody from the awakener to the awakened, thus “every last person who does this” (NLT similar); NIV “whoever he may be.”

12 As for the man who does this, whoever he may be, may the Lord remove(A) him from the tents of Jacob[a](B)—even though he brings an offering(C) to the Lord Almighty.

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachi 2:12 Or 12 May the Lord remove from the tents of Jacob anyone who gives testimony in behalf of the man who does this