Add parallel Print Page Options

20 Then[a] he said to them, “But who do you say that I am?” Peter[b] answered,[c] “The Christ[d] of God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 9:20 tn Here δέ (de) has not been translated.
  3. Luke 9:20 tn Grk “Peter answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered.”
  4. Luke 9:20 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn See the note on Christ in 2:11.