Font Size
Luke 8:3
New English Translation
Luke 8:3
New English Translation
3 and Joanna the wife of Cuza[a] (Herod’s[b] household manager),[c] Susanna, and many others who provided for them[d] out of their own resources.
Read full chapterFootnotes
- Luke 8:3 sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations.
- Luke 8:3 sn Herod’s refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
- Luke 8:3 tn Here ἐπίτροπος (epitropos) is understood as referring to the majordomo or manager of Herod’s household (BDAG 385 s.v. ἐπίτροπος 1). However, as BDAG notes, the office may be political in nature and would then be translated something like “governor” or “procurator.” Note that in either case the gospel was reaching into the highest levels of society.
- Luke 8:3 tc Many mss (א A L Ψ ƒ1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B D K W Γ Δ Θ ƒ13 700 892 1424 pm lat). From an internal standpoint the singular pronoun looks like an assimilation to texts like Matt 27:55 and Mark 15:41.
Luke 8:3
New International Version
Luke 8:3
New International Version
3 Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s(A) household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.