Add parallel Print Page Options

Nagaampo si Jesus didto sa Bukid sa mga Olibo

(Mat. 26:36-46; Mar. 14:32-42)

39 Milakaw si Jesus ug miadto sa Bukid sa mga Olibo sumala sa iyang nabatasan. Miuban kaniya ang iyang mga tinun-an. 40 Pag-abot nila didto miingon siya, “Pag-ampo kamo nga dili kamo madaog sa pagsulay.” 41 Mipalayo-layo siya kanila. Didto miluhod siya ug nagaampo. 42 Miingon siya, “Amahan, kon itugot mo, ayaw ipadangat kining umaabot nako nga pag-antos. Apan dili ang akong pagbuot ang matuman, kondili ang imo.” 43 [Nagpakita kaniya ang anghel gikan sa langit ug nagpalig-on kaniya. 44 Tungod sa tumang kasakit nga iyang gibati, hugot ug kinasingkasing ang iyang pag-ampo, ug ang iyang singot daw sa dugo nga mitulo sa yuta.]

45 Pagkahuman niya ug ampo, mitindog siya ug mibalik sa iyang mga tinun-an. Naabtan niya sila nga nangatulog tungod kay naluya sila sa hilabihan nga kasubo. 46 Miingon si Jesus kanila, “Nganong nangatulog man kamo? Bangon kamo ug pag-ampo nga dili kamo madaog sa pagsulay.”

Read full chapter

Jesus Prays on the Mount of Olives(A)

39 Jesus went out as usual(B) to the Mount of Olives,(C) and his disciples followed him. 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”(D) 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down(E) and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup(F) from me; yet not my will, but yours be done.”(G) 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him.(H) 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.[a]

45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. 46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44.