New English Translation
8 He[a] said, “Watch out[b] that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’[c] and, ‘The time is near.’ Do not follow them! 9 And when you hear of wars and rebellions,[d] do not be afraid.[e] For these things must happen first, but the end will not come at once.”[f]
Persecution of Disciples
10 Then he said to them, “Nation will rise up in arms[g] against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes, and famines[h] and plagues in various places, and there will be terrifying sights[i] and great signs[j] from heaven.Read full chapter
- Luke 21:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 21:8 tn Or “Be on guard.”
- Luke 21:8 tn That is, “I am the Messiah.”
- Luke 21:9 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).
- Luke 21:9 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).
- Luke 21:9 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.
- Luke 21:10 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
- Luke 21:11 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
- Luke 21:11 tn This term, φόβητρον (phobētron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
- Luke 21:11 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.