Font Size
Luke 2:43
New English Translation
Luke 2:43
New English Translation
43 But[a] when the feast was over,[b] as they were returning home,[c] the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His[d] parents[e] did not know it,
Read full chapterFootnotes
- Luke 2:43 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before.
- Luke 2:43 tn Grk “when the days ended.”
- Luke 2:43 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.
- Luke 2:43 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 2:43 tc Most mss, especially later ones (A C Ψ 0130 ƒ13 M it), read ᾿Ιωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ (Iōsēph kai hē mētēr autou, “[both] Joseph and his mother”), a reading evidently intended to insulate the doctrine of the virgin conception of our Lord. But א B D L W Θ ƒ1 33 579 1241 lat sa read οἱ γονεῖς αὐτοῦ (hoi goneis autou, “his parents”) as in the translation. Such motivated readings as the former lack credibility, especially since the better witnesses affirm the virgin conception of Christ in Luke 1:34-35.
Luke 2:43
New International Version
Luke 2:43
New International Version
43 After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.