Add parallel Print Page Options

21 Then[a] his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven[b] and against you; I am no longer worthy to be called your son.’[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 15:21 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 15:21 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
  3. Luke 15:21 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.