New English Translation
21 On that same occasion[a] Jesus[b] rejoiced[c] in the Holy Spirit and said, “I praise[d] you, Father, Lord[e] of heaven and earth, because[f] you have hidden these things from the wise[g] and intelligent, and revealed them to little children.[h] Yes, Father, for this was your gracious will.[i] 22 All things have been given to me by my Father.[j] No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides[k] to reveal him.”
23 Then[l] Jesus[m] turned[n] to his[o] disciples and said privately, “Blessed[p] are the eyes that see what you see! 24 For I tell you that many prophets and kings longed to see[q] what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”Read full chapter
- Luke 10:21 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
- Luke 10:21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 10:21 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.
- Luke 10:21 tn Or “thank.”
- Luke 10:21 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
- Luke 10:21 tn Or “that.”
- Luke 10:21 sn See 1 Cor 1:26-31, where Paul states that not many of the wise, powerful, or privileged had responded to the gospel.
- Luke 10:21 tn Or “to the childlike,” or “the innocent” (BDAG 671 s.v. νήπιος 1.b.β).
- Luke 10:21 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ states: “as a reverential way of expressing oneself, when one is speaking of an eminent pers., and esp. of God, not to connect the subject directly w. what happens, but to say that it took place ‘before someone.’”
- Luke 10:22 sn This verse, frequently referred to as the “bolt from the Johannine blue,” has been noted for its conceptual similarity to statements in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined. The statement here also occurs in Matt 11:27, and serves as a warning against drawing a simplistic dichotomy between Jesus’ teaching in the synoptic gospels and Jesus’ teaching in the Gospel of John.
- Luke 10:22 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
- Luke 10:23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 10:23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 10:23 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strapheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Luke 10:23 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
- Luke 10:23 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.
- Luke 10:24 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.