Add parallel Print Page Options

46 But Jesus said, “Someone touched me, for I know that power has gone out[a] from me.” 47 When[b] the woman saw that she could not escape notice,[c] she came trembling and fell down before him. In[d] the presence of all the people, she explained why[e] she had touched him and how she had been immediately healed. 48 Then[f] he said to her, “Daughter, your faith has made you well.[g] Go in peace.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:46 tn This is a consummative perfect. Jesus sensed that someone had approached him to be healed, as his reference to power makes clear. The perception underlies Jesus’ prophetic sense as well.
  2. Luke 8:47 tn Here δέ (de) has not been translated.
  3. Luke 8:47 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
  4. Luke 8:47 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
  5. Luke 8:47 tn Grk “told for what reason.”
  6. Luke 8:48 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  7. Luke 8:48 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.