Add parallel Print Page Options

39 And those who were in front[a] scolded[b] him to get him to be quiet, but he shouted[c] even more, “Son of David, have mercy on me!” 40 So[d] Jesus stopped and ordered the beggar[e] to be brought to him. When the man[f] came near, Jesus[g] asked him, 41 “What do you want me to do for you?” He replied,[h] “Lord, let me see again.”[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:39 sn That is, those who were at the front of the procession.
  2. Luke 18:39 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
  3. Luke 18:39 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.
  4. Luke 18:40 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.
  5. Luke 18:40 tn Grk “ordered him”; the referent (the blind beggar, v. 35) has been specified in the translation for clarity.
  6. Luke 18:40 tn Grk “he”; the referent (the beggar) has been specified in the translation for clarity.
  7. Luke 18:40 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  8. Luke 18:41 tn Grk “said.”
  9. Luke 18:41 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.