Add parallel Print Page Options

14 Then[a] he came up[b] and touched[c] the bier,[d] and those who carried it stood still. He[e] said, “Young man, I say to you, get up!” 15 So[f] the dead man[g] sat up and began to speak, and Jesus[h] gave him back[i] to his mother. 16 Fear[j] seized them all, and they began to glorify[k] God, saying, “A great prophet[l] has appeared[m] among us!” and “God has come to help[n] his people!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 7:14 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  3. Luke 7:14 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).
  4. Luke 7:14 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.
  5. Luke 7:14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  6. Luke 7:15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
  7. Luke 7:15 tn Or “the deceased.”
  8. Luke 7:15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  9. Luke 7:15 tn In the context, the verb δίδωμι (didōmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
  10. Luke 7:16 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
  11. Luke 7:16 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
  12. Luke 7:16 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing, but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
  13. Luke 7:16 tn Grk “arisen.”
  14. Luke 7:16 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern—‘to be present to help, to be on hand to aid.’…‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

14 Then he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, “Young man, I say to you, get up!”(A) 15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.

16 They were all filled with awe(B) and praised God.(C) “A great prophet(D) has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”(E)

Read full chapter