53 Every day when[a] I was with you in the temple courts,[b] you did not stretch out your[c] hands against me! But this is your hour and the domain of darkness!”

Jesus Before the Sanhedrin

54 And they arrested him and[d] led him[e] away and brought him[f] into the house of the high priest. But Peter was following at a distance. 55 And when they[g] had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:53 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Luke 22:53 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Luke 22:53 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Luke 22:54 Here “and” is supplied because the previous participle (“arrested”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 22:54 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 22:54 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 22:55 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had kindled”) which is understood as temporal

53 Every day I was with you in the temple courts,(A) and you did not lay a hand on me. But this is your hour(B)—when darkness reigns.”(C)

Peter Disowns Jesus(D)

54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest.(E) Peter followed at a distance.(F) 55 And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them.

Read full chapter