Add parallel Print Page Options

How Jesus Get Da Right Fo Do Wat He Do

20 One time Jesus go inside da temple yard, an teach da peopo da Good Stuff From God. Da main priest guys, da teachas dat teach Godʼs Rules, an da older leadas fo da peopo go by him. Dey aks him, “Wat right you get fo do dis kine stuff? Who say you can do um?”

Jesus tell um, “I like aks you guys someting too. John Da Baptiza, wen he wen baptize da peopo, wea he get da right fo do dat? God in da sky, he give um da right? O da peopo, dey give um da right?”

Da main priest dem start fo squawk wit each odda bout dat, an tell, “If we say, ‘Was God in da sky wen give John da right,’ den Jesus goin say, ‘How come you guys neva believe wat John wen say, den?’ But if we say, ‘Da peopo give um da right,’ den all da peopo goin throw stones fo kill us, cuz dey tink fo shua dat John wen talk fo God.” So da main priest dem tell, “We donno wea John wen get da right fo baptize.”

Jesus tell um, “Kay den, I no goin tell you guys from wea I get da right fo do dis kine stuff.”

Da Guys Dat Work Inside Da Grape Farm

Jesus tell da peopo anodda story fo teach um. He say, “One guy wen plant grapes inside one grape farm, an he rent um to some farma guys. Den he go way long time. 10 Wen da time come fo cut da grapes, he send one worka guy by da guys dat rent his farm, so dey can give him some grapes. But da guys dat rent da farm bus up da worka guy an send um away wit notting. 11 He send anodda worka guy, an dey bus him up too, an dey no shame fo make any kine to him, an send um away wit notting. 12 Den he send one nodda guy. Dey bus him up an make um bleed, an throw um outside. 13 Den da boss fo da grape farm say, ‘Wat I goin do? Eh, I know wat! I goin send my ony boy, da one I love. Fo shua, dey goin show respeck fo him!’ 14 But wen da guys dat rent da farm spock him, dey tell each odda, ‘Eh, dis da ownaʼs boy. He da guy goin own da farm bumbye. Come, we go kill him. Den everyting he get goin come ours!’ 15 So dey throw him outside da grape farm an kill him.”

Den Jesus say, “Wat you guys tink da guy dat own da grape farm goin do to da guys dat rent da farm? 16 He goin come wipe um out, an rent da grape farm to odda guys.”

Wen da peopo hear dat, dey say, “Nah! Da owna no goin wipe um out!”

17 Jesus look dem in da eye an say, “Den wat dat mean inside da Bible dat say,

‘Had one big stone,
    Da builda guys neva like use um,
An dey no take um.
    But dat stone,
Dass da corner block
    Dat make da building strong.’

18 Anybody dat trip an fall down on top dat stone, dat stone goin broke dem. If dat stone fall down on top somebody, dat stone goin make um jalike dust. An dat stone, dass me, you know.”

Pay Da Tax

19 Da teachas dat teach Godʼs Rules an da main priest guys wen like bus Jesus right den an dea, cuz dey know dat he tell dat story fo teach bout dem. But dey scared da peopo. 20 So dey look fo da right time fo do um. Dey send some guys fo watch him. Dem guys wen ack like dey good guys. Dey like trick Jesus wit wat he say, so dey can turn him ova to da leada guys an to da governa who get power. 21 So da guys dat stay watching him tell him, “Eh, Teacha, we know dat you talk strait an wat you say an teach stay true. You do da same to everybody, an you teach Godʼs way fo real kine. 22 So, wat? We still gotta pay tax to Cesar, da king fo da Rome peopo, o wat?”

23 But Jesus know dey smart an trying fo trick him, so he tell um, 24 “Show me one coin. Who dis guy on top da coin? An wass his name?”

25 Dey say, “Dass King Cesar.”

Jesus say, “Kay den, give um to Cesar wat his, an give to God wat his!”

26 Dey no can trick him wit wat he say in front da peopo. Wat he say blow dea minds, an dey no say notting.

We Goin Come Back Alive

27 Now, da Sadducee guys, dey say nobody can come back alive afta he mahke. Some a dem Sadducee guys wen come by Jesus an aks him, 28 “Eh, Teacha, Moses wen write fo us inside da Bible, dat if one guyʼs brudda mahke an his wife stay, but no mo kids, da mahke guyʼs brudda gotta marry da widow an get kids fo his brudda. 29 Now, had seven bruddas. Da first brudda wen marry one wahine an den mahke, an no mo kids. 30 Da numba two brudda marry her, an mahke, an no mo kids. 31 An da numba three brudda same ting, an da oddas too, an no mo kids. 32 Den afta dat, da wahine mahke too. 33 So, dey all wen marry her. Bumbye, wen da time come wen all da peopo dat wen mahke goin come back alive, dat time, who goin be her husban?” 34 Jesus tell um, “Da peopo in dis time marry an give dea girls fo marry. 35 But God say some peopo get um right wit him. Dey da ones, he goin make um come back alive inside da nex world, an give um da kine life dat stay to da max foeva. Dat time dem guys no goin marry o give dea girls fo marry. 36 Dat time dey no can mahke, but dey goin stay jalike da angel guys. Cuz dey Godʼs kids, an dey goin come back alive. 37 Now, long time ago, wen Moses wen spock one bush dat stay burning, he wen talk to God ova dea. Moses wen use dis name fo da Boss Up Dea Inside Da Sky -- he call um ‘Da God fo Abraham, Isaac, an Jacob.’ So Moses wen show dat da mahke peopo goin come back alive. 38 Cuz God not da God fo da mahke peopo, but fo da peopo dat stay alive. Cuz everybody dat stay tight wit God, dey alive!”

39 Some teachas dat teach Godʼs Rules wen say, “Dass good wat you say, Teacha!” 40 An nobody aks him mo stuff.

Da Spesho Guy God Send

41 Jesus aks da teachas dat teach Godʼs Rules, “How come dey say dat da Spesho Guy God Send, he King Davidʼs boy? 42 David, he tell inside da Songs fo God,

‘Da Boss Up Dea Inside Da Sky,
    He tell my Boss,
“Come ova hea, sit down!
    Dis da importan place by my right side. 43 Bumbye I goin make da peopo dat go agains you
    Go down in front you,
    Fo show dat you da winna ova dem.” ’

44 Kay den, King David call him ‘My Boss,’ yeah? Den how come he can be Davidʼs boy, same time?”

Jesus Tell Um Bout Da Teachas Dat Teach Godʼs Rules

45 Da peopo stay listen to Jesus, an he tell his guys, 46 “Watch out fo da teacha guys dat teach Godʼs Rules. Dey like go aroun an wear fancy kine religious kine clotheses. Dey like da peopo fo talk to dem wit respeck inside da market. Dey like sit in da main place inside da Jewish churches, an da main place at da lu‛aus. 47 But dey no shame fo rip off da widows an take away dea houses. Same time dey make big show an pray long time, ony fo make peopo tink dey do good kine stuff fo dem. Dese kine peopo, dey goin get it mo worse from God da Judge wen da time come!”

The Authority of Jesus Questioned(A)

20 One day as Jesus was teaching the people in the temple courts(B) and proclaiming the good news,(C) the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. “Tell us by what authority you are doing these things,” they said. “Who gave you this authority?”(D)

He replied, “I will also ask you a question. Tell me: John’s baptism(E)—was it from heaven, or of human origin?”

They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why didn’t you believe him?’ But if we say, ‘Of human origin,’ all the people(F) will stone us, because they are persuaded that John was a prophet.”(G)

So they answered, “We don’t know where it was from.”

Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

The Parable of the Tenants(H)

He went on to tell the people this parable: “A man planted a vineyard,(I) rented it to some farmers and went away for a long time.(J) 10 At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. 11 He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. 12 He sent still a third, and they wounded him and threw him out.

13 “Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love;(K) perhaps they will respect him.’

14 “But when the tenants saw him, they talked the matter over. ‘This is the heir,’ they said. ‘Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 15 So they threw him out of the vineyard and killed him.

“What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and kill those tenants(L) and give the vineyard to others.”

When the people heard this, they said, “God forbid!”

17 Jesus looked directly at them and asked, “Then what is the meaning of that which is written:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone’[a]?(M)

18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.”(N)

19 The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him(O) immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.(P)

Paying Taxes to Caesar(Q)

20 Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said,(R) so that they might hand him over to the power and authority of the governor.(S) 21 So the spies questioned him: “Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.(T) 22 Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”

23 He saw through their duplicity and said to them, 24 “Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?”

“Caesar’s,” they replied.

25 He said to them, “Then give back to Caesar what is Caesar’s,(U) and to God what is God’s.”

26 They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.

The Resurrection and Marriage(V)

27 Some of the Sadducees,(W) who say there is no resurrection,(X) came to Jesus with a question. 28 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(Y) 29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. 30 The second 31 and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. 32 Finally, the woman died too. 33 Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?”

34 Jesus replied, “The people of this age marry and are given in marriage. 35 But those who are considered worthy of taking part in the age to come(Z) and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, 36 and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children,(AA) since they are children of the resurrection. 37 But in the account of the burning bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord ‘the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.’[b](AB) 38 He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”

39 Some of the teachers of the law responded, “Well said, teacher!” 40 And no one dared to ask him any more questions.(AC)

Whose Son Is the Messiah?(AD)

41 Then Jesus said to them, “Why is it said that the Messiah is the son of David?(AE) 42 David himself declares in the Book of Psalms:

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
43 until I make your enemies
    a footstool for your feet.”’[c](AF)

44 David calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”

Warning Against the Teachers of the Law

45 While all the people were listening, Jesus said to his disciples, 46 “Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted with respect in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AG) 47 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

Footnotes

  1. Luke 20:17 Psalm 118:22
  2. Luke 20:37 Exodus 3:6
  3. Luke 20:43 Psalm 110:1