Add parallel Print Page Options

27 People[a] were eating,[b] they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage—right up to the day Noah entered the ark. Then[c] the flood came and destroyed them all.[d] 28 Likewise, just as it was[e] in the days of Lot, people[f] were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 17:27 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
  2. Luke 17:27 tn These verbs (“eating…drinking…marrying…being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
  3. Luke 17:27 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  4. Luke 17:27 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
  5. Luke 17:28 tn Or “as it happened.”
  6. Luke 17:28 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
  7. Luke 17:29 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).

27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28 “It was the same in the days of Lot.(A) People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

Read full chapter