Add parallel Print Page Options

57 When the time arrived for Elizabeth to have her child she gave birth to a son.

Read full chapter

The Birth of John the Baptist

57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.

Read full chapter

60 but his mother said in reply, “No. He will be called John.”(A)

Read full chapter

60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”(A)

Read full chapter

63 He asked for a tablet and wrote, “John is his name,” and all were amazed.

Read full chapter

63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”(A)

Read full chapter

20 (A)Such was his intention when, behold, the angel of the Lord[a] appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home. For it is through the holy Spirit that this child has been conceived in her. 21 She will bear a son and you are to name him Jesus,[b] because he will save his people from their sins.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:20 The angel of the Lord: in the Old Testament a common designation of God in communication with a human being. In a dream: see Mt 2:13, 19, 22. These dreams may be meant to recall the dreams of Joseph, son of Jacob the patriarch (Gn 37:5–11, 19). A closer parallel is the dream of Amram, father of Moses, related by Josephus (Antiquities 2:212, 215–16).
  2. 1:21 Jesus: in first-century Judaism the Hebrew name Joshua (Greek Iēsous) meaning “Yahweh helps” was interpreted as “Yahweh saves.”

20 But after he had considered this, an angel(A) of the Lord appeared to him in a dream(B) and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[a](C) because he will save his people from their sins.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:21 Jesus is the Greek form of Joshua, which means the Lord saves.