Add parallel Print Page Options

But[a] in the seventh year it shall be a Sabbath of complete rest[b] for the land—a Sabbath for Yahweh; you[c] must not sow your field, and you must not prune your vineyard. You[d] must not reap your harvest’s aftergrowth, and you must not harvest the grapes of your unpruned vines—it shall be a year of complete rest[e] for the land. And a Sabbath of the land shall be for food for you:[f] for you[g] and for your slave and for your slave woman and for your hired worker and for your temporary residents[h] who are dwelling as aliens with you;

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 25:4 Or “And”
  2. Leviticus 25:4 Literally “a Sabbath of ‘Sabbathation.’” “Sabbathation” is not a real word, but it is devised as an attempt to convey the sounds of the related nouns in the Hebrew phrase
  3. Leviticus 25:4 Singular throughout this verse
  4. Leviticus 25:5 Singular throughout this verse
  5. Leviticus 25:5 Literally “a year of a rest period”
  6. Leviticus 25:6 Plural
  7. Leviticus 25:6 Singular here and through the rest of this verse
  8. Leviticus 25:6 Collective singular; Hebrew “temporary resident”

But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(A) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(B) Do not reap what grows of itself(C) or harvest the grapes(D) of your untended vines.(E) The land is to have a year of rest. Whatever the land yields during the sabbath year(F) will be food for you—for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you,

Read full chapter