Add parallel Print Page Options

12 Voi(A) umbla în mijlocul vostru; Eu(B) voi fi Dumnezeul vostru şi voi veţi fi poporul Meu.

Read full chapter

12 Voi umbla printre voi şi voi fi Dumnezeul vostru, iar voi veţi fi poporul Meu.

Read full chapter

12 I will walk(A) among you and be your God,(B) and you will be my people.(C)

Read full chapter

27 Locuinţa(A) Mea va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul(B) lor şi ei vor fi poporul Meu.

Read full chapter

27 Tabernaculul Meu va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu.

Read full chapter

27 My dwelling place(A) will be with them; I will be their God, and they will be my people.(B)

Read full chapter

Aşa vorbeşte Domnul: ‘Mă întorc iarăşi în Sion(A) şi vreau să locuiesc(B) în mijlocul Ierusalimului. Ierusalimul(C) se va chema: «Cetatea cea credincioasă» şi muntele(D) Domnului oştirilor se va chema: «Muntele(E) cel sfânt».’

Read full chapter

Aşa vorbeşte Domnul:

«Mă voi întoarce în Sion
    şi voi locui în mijlocul Ierusalimului!
Ierusalimul va fi numit ‘Cetatea Adevărului’,
    iar muntele Domnului Oştirilor va fi numit ‘Muntele cel Sfânt!’»

Read full chapter

This is what the Lord says: “I will return(A) to Zion(B) and dwell in Jerusalem.(C) Then Jerusalem will be called the Faithful City,(D) and the mountain(E) of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.(F)

Read full chapter

14 Şi(A) Cuvântul S-a făcut trup(B) şi a(C) locuit printre noi, plin de har(D) şi de adevăr. Şi noi am(E) privit slava Lui, o slavă întocmai ca slava singurului născut din Tatăl.

Read full chapter

14 Şi Cuvântul a devenit trup şi a locuit[a] printre noi, iar noi am privit slava Lui, o slavă ca a Singurului născut din Tatăl[b], plin de har şi de adevăr.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ioan 1:14 Sensul termenului grecesc este acela de şi-a întins cort, făcând trimitere la Ex. 25:8; 40:34-35, în ideea că acea prezenţă a lui Dumnezeu în mijlocul poporului prin mijlocirea Cortului şi acea slavă a lui Dumnezeu care a umplut atunci Cortul este acum printre oameni în persoana Cuvântului întrupat
  2. Ioan 1:14 Sau: o slavă ca a Singurului şi Unicului, care a venit de la Tatăl; termenul grecesc pentru singurul este tradus adesea cu singurul născut, însă are şi sensul de singurul de un anumit fel, arătând astfel unicitatea

14 The Word became flesh(A) and made his dwelling among us. We have seen his glory,(B) the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace(C) and truth.(D)

Read full chapter

16 Cum se împacă Templul lui Dumnezeu cu idolii? Căci noi(A) suntem Templul Dumnezeului celui viu, cum a zis Dumnezeu: „Eu voi(B) locui şi voi umbla în mijlocul lor; Eu voi fi Dumnezeul lor şi ei vor fi poporul Meu”.

Read full chapter

16 Ce înţelegere poate fi între Templul lui Dumnezeu şi idoli? Noi suntem Templul Dumnezeului celui Viu, aşa cum a spus Dumnezeu:

„Voi locui în ei, voi umbla printre ei
    şi voi fi Dumnezeul lor,
        iar ei vor fi poporul Meu.“[a]

Read full chapter

16 What agreement is there between the temple of God and idols?(A) For we are the temple(B) of the living God.(C) As God has said:

“I will live with them
    and walk among them,
and I will be their God,
    and they will be my people.”[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 6:16 Lev. 26:12; Jer. 32:38; Ezek. 37:27