New English Translation
6 Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his other two sons, “Do not[a] dishevel the hair of your heads[b] and do not tear your garments, so that you do not die and so that wrath does not come on the whole congregation. Your brothers, all the house of Israel, are to mourn the burning that the Lord has caused,[c]Read full chapter
- Leviticus 10:6 tc Smr has “you must not” (לֹא, loʾ) rather than the MT’s “do not” (אַל, ʾal; cf. the following negative לֹא, loʾ, in the MT).
- Leviticus 10:6 tn Heb “do not let free your heads.” Some have taken this to mean, “do not take off your headgear” (cf. NAB, NASB), but it probably also involves leaving one’s hair unkempt as a sign of mourning (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:608-9; cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
- Leviticus 10:6 tn Heb “shall weep [for] the burning which the Lord has burned”; NIV “may mourn for those the Lord has destroyed by fire.”