Add parallel Print Page Options

30 “Aren’t they just finding and dividing the plunder?
A womb[a]—no—two wombs for every man.
Dyed goods as plunder for Sisera, dyed fabrics as spoils,
embroidered dyed material,
fancy embroidered fabric for my neck, plunder.”[b]

31 Thus may all your enemies perish, Lord.
But those who love him will be
    like the sun coming forth in its strength.

Then the land was quiet for forty years.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 5:30 This word, which many translations euphemize as girl, is the Hebrew word for womb. A euphemistic translation masks the callousness of Sisera’s mother, who knows that her son and his men would be finding women to rape after a victory. She expects to receive a share of the plunder from these predators.
  2. Judges 5:30 The translation my neck is an alternate reading of the Hebrew text. The main reading of the Hebrew text is necks of plunder.

30 ‘Are they not finding and dividing the spoils:(A)
    a woman or two for each man,
colorful garments as plunder for Sisera,
    colorful garments embroidered,
highly embroidered garments(B) for my neck—
    all this as plunder?(C)

31 “So may all your enemies perish,(D) Lord!
    But may all who love you be like the sun(E)
    when it rises in its strength.”(F)

Then the land had peace(G) forty years.

Read full chapter

30 Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?

31 So let all thine enemies perish, O Lord: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.

Read full chapter