Add parallel Print Page Options

10 You people who ride on brown donkeys,
    who sit on saddle blankets,
        and who walk on the road—think.
11 Listen to the voices of those singing at the wells.[a]
Over and over again they repeat
    the victories of Yahweh,
    the victories for his villages in Israel.
Then Yahweh’s people went down to the city gates.

12 Get up! Get up, Deborah!
Get up! Get up and create a song!

Barak, attack! Take your prisoners, son of Abinoam.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 5:11 Hebrew meaning of this line uncertain.

10 “You who ride on white donkeys,(A)
    sitting on your saddle blankets,
    and you who walk along the road,
consider 11 the voice of the singers[a] at the watering places.
    They recite the victories(B) of the Lord,
    the victories of his villagers in Israel.

“Then the people of the Lord
    went down to the city gates.(C)
12 ‘Wake up,(D) wake up, Deborah!(E)
    Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!(F)
    Take captive your captives,(G) son of Abinoam.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.