Add parallel Print Page Options

15 She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you will not share your secret with me?[a] Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.” 16 She nagged him[b] every day and pressured him until he was sick to death of it.[c] 17 Finally he told her his secret.[d] He said to her, “My hair has never been cut,[e] for I have been dedicated to God[f] from the time I was conceived.[g] If my head[h] were shaved, my strength would leave me; I would become weak and be just like all other men.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 16:15 tn Heb “when your heart is not with me.”
  2. Judges 16:16 tn Heb “forced him with her words.”
  3. Judges 16:16 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”
  4. Judges 16:17 tn Heb “all his heart.”
  5. Judges 16:17 tn Heb “a razor has not come upon my head.”
  6. Judges 16:17 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).
  7. Judges 16:17 tn Heb “from the womb of my mother.”
  8. Judges 16:17 tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).

15 Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’(A) when you won’t confide in me? This is the third time(B) you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.(C) 16 With such nagging she prodded him day after day until he was sick to death of it.

17 So he told her everything.(D) “No razor has ever been used on my head,” he said, “because I have been a Nazirite(E) dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.”

Read full chapter