Judecatori 5:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Pe vremea lui(A) Şamgar, fiul lui Anat,
Pe vremea Iaelei(B), drumurile(C) erau părăsite,
Şi călătorii apucau pe căi strâmbe.
Judecători 5:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Pe vremea lui Şamgar, fiul lui Anat[a],
şi pe vremea Iaelei,
drumurile erau părăsite,
şi drumeţii călătoreau pe căi ocolite!
Footnotes
- Judecători 5:6 Vezi nota de la 3:31
2 Cronici 15:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 În vremile(A) acelea, nu era linişte pentru cei ce se duceau şi veneau, căci erau mari tulburări printre toţi locuitorii ţării;
Read full chapter
2 Cronici 15:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 În vremurile acelea, nu era pace nici la plecare nici la sosire, căci erau tulburări printre toţi locuitorii ţărilor.
Read full chapter
Isaia 33:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Drumurile(A) sunt pustii; nimeni nu mai umblă pe drumuri. Asur(B) a rupt legământul, dispreţuieşte cetăţile, nu se uită la nimeni.
Read full chapter
Isaia 33:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Drumurile sunt părăsite,
nici un călător nu se mai află pe ele.
Legământul este rupt, martorii[a] sunt dispreţuiţi,
nimeni nu mai este respectat.
Footnotes
- Isaia 33:8 Q; TM: oraşele
Plângerile 1:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Drumurile Sionului sunt triste, căci nimeni nu se mai duce la sărbători,
toate porţile lui sunt pustii, preoţii lui oftează;
fecioarele lui sunt mâhnite şi el însuşi este plin de amărăciune.
Plângeri 1:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Drumurile Sionului jelesc,
căci nimeni nu mai vine la sărbători.
Toate porţile lui[a] sunt distruse,
iar preoţii săi suspină;
fecioarele lui sunt mâhnite
şi el însuşi este plin de amărăciune.
Footnotes
- Plângeri 1:4 În ebr. Sionul şi Ierusalimul sunt la genul feminin; peste tot în carte
Zaharia 7:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Ci i-am împrăştiat(A) printre toate neamurile pe care(B) nu le cunoşteau; ţara(C) a fost pustiită în urma lor, aşa că nimeni nu mai venea şi nu mai pleca din ea şi, dintr-o ţară plăcută(D) cum era, au făcut o pustie!”
Read full chapter
Zaharia 7:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 I-am împrăştiat asemenea unei furtuni printre toate neamurile pe care nu le cunoşteau, iar ţara a fost pustiită în urma lor, aşa că nimeni nu mai trecea prin ea şi nu se mai întorcea prin ea. Şi au prefăcut astfel ţara cea plăcută într-o pustietate.»“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.