Add parallel Print Page Options

The Testimony of John the Baptist

19 Now[a] this was[b] John’s[c] testimony[d] when the Jewish leaders[e] sent[f] priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:19 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
  2. John 1:19 tn Grk “is.”
  3. John 1:19 sn John’s refers to John the Baptist.
  4. John 1:19 tn Or “witness.”sn John the Baptist’s testimony seems to take place over 3 days: day 1, John’s testimony about his own role is largely negative (1:19-28); day 2, John gives positive testimony about who Jesus is (1:29-34); day 3, John sends his own disciples to follow Jesus (1:35-40).
  5. John 1:19 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.)
  6. John 1:19 tc ‡ Several significant witnesses have πρὸς αὐτόν (pros auton, “to him”) either here (B C* 33 892c al it) or after “Levites” (P66c vid A Θ Ψ ƒ13 579 al lat), while the earliest mss as well as the majority of mss (P66*,75 א C3 L Ws ƒ1 M) lack the phrase. On the one hand, πρὸς αὐτόν could be perceived as redundant since αὐτόν is used again later in the verse, thus prompting scribes to omit the phrase. On the other hand, both the variation in placement of πρὸς αὐτόν and the fact that this phrase rather than the latter αὐτόν is lacking in certain witnesses (cf. John 11:44; 14:7; 18:31), suggests that scribes felt that the sentence needed the phrase to make the sense clearer. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA28 has πρὸς αὐτόν in brackets, indicating doubt as to the phrase’s authenticity.
  7. John 1:19 snWho are you?” No uniform Jewish expectation of a single eschatological figure existed in the 1st century. A majority expected the Messiah. But some pseudepigraphic books describe God’s intervention without mentioning the anointed Davidic king; in parts of 1 Enoch, for example, the figure of the Son of Man, not the Messiah, embodies the expectations of the author. Essenes at Qumran seem to have expected three figures: a prophet, a priestly messiah, and a royal messiah. In baptizing, John the Baptist was performing an eschatological action. It also seems to have been part of his proclamation (John 1:23, 26-27). Crowds were beginning to follow him. He was operating in an area not too far from the Essene center on the Dead Sea. No wonder the authorities were curious about who he was.