Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?” (Now they were saying this to test him, so that they would have an occasion[a] to bring charges against him.) But Jesus, bending down, began to write[b] with his[c] finger on the ground, taking no notice.[d] And when they persisted in asking him, straightening up he said[e] to them, “The one of you without sin, let him throw the first stone at her!”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. John 8:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to write”)
  3. John 8:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. John 8:6 Some manuscripts omit “taking no notice”
  5. John 8:7 Some manuscripts have “he straightened up and said”

In the Law Moses commanded us to stone such women.(A) Now what do you say?” They were using this question as a trap,(B) in order to have a basis for accusing him.(C)

But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone(D) at her.”(E)

Read full chapter