Add parallel Print Page Options

Jesus is Raised from the Dead(A)

20 On the first day of the week,[a] early in the morning and while it was still dark, Mary Magdalene[b] went to the tomb and noticed that the stone had been removed from the tomb. So she ran off and went to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus kept loving. She told them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!” So Peter and the other disciple took off for the tomb. The two of them were running together, but the other disciple ran faster than Peter and came to the tomb first. Bending over to look inside, he noticed the linen cloths lying there, but didn’t go in. At this point Simon Peter arrived, following him, and went straight into the tomb. He observed that the linen cloths were lying there, and that the handkerchief that had been on Jesus’ head was not lying with the linen cloths but was rolled up in a separate place. Then the other disciple, who arrived at the tomb first, went inside, looked, and believed. For they did not yet understand the Scripture that said[c] that Jesus[d] had to rise from the dead. 10 So the disciples went back to their homes.

Jesus Appears to Mary Magdalene(B)

11 Meanwhile, Mary[e] stood crying outside the tomb. As she cried, she bent over and looked[f] into the tomb. 12 She saw two angels in white clothes who were sitting down, one at the head and the other at the foot of the place where Jesus’ body had been lying. 13 They asked her, “Lady,[g] why are you crying?”

She told them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have put him.”

14 After she had said this, she turned around and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus.

15 Jesus asked her, “Dear lady,[h] why are you crying? Who are you looking for?”

Thinking he was the gardener, she told him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away.”

16 Jesus told her, “Mary!”

She turned around and told him in Hebrew, “Rabbouni!” (which means “Teacher”).

17 Jesus told her, “Don’t hold on to me, because I haven’t yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I’m ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”

18 So Mary Magdalene[i] went and announced to the disciples, “I’ve seen the Lord!” She also told them what he had told her.

Jesus Appears to the Disciples(C)

19 It was the evening of the first day of the week,[j] and the doors of the house where the disciples had met were locked because they were afraid of the Jewish leaders.[k] Jesus came and stood among them. He told them, “Peace be with you.” 20 After saying this, he showed them his hands and his side, and when they saw the Lord, the disciples were overjoyed. 21 Jesus told them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, so I am sending you.” 22 When he had said this, he breathed on them and told them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive people’s sins, they are forgiven. If you retain people’s sins, they are retained.”

Jesus Appears to Thomas

24 Thomas, one of the Twelve (called the Twin),[l] wasn’t with them when Jesus came. 25 So the other disciples kept telling him, “We’ve seen the Lord!” But he told them, “Unless I see the nail marks in his hands, put my finger into them,[m] and put my hand into his side, I’ll never believe!”

26 A week later, his disciples were again inside, and Thomas was with them. Even though the doors were shut, Jesus came, stood among them, and said, “Peace be with you.” 27 Then he told Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Take your hand, and put it into my side. Stop doubting, but believe.”

28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”

29 Jesus told him, “Is it because you’ve seen me that you have believed? How blessed are those who have never seen me and yet have believed!”

The Purpose of the Book

30 Jesus performed many other signs in the presence of his[n] disciples that are not recorded in this book. 31 But these have been recorded so that you may believe that Jesus is the Messiah,[o] the Son of God, and so that through believing you may have life in his name.

Footnotes

  1. John 20:1 Lit. first of the Sabbaths
  2. John 20:1 Or Mary of Magdala
  3. John 20:9 The Gk. lacks that said
  4. John 20:9 Lit. he
  5. John 20:11 I.e. Mary of Magdala
  6. John 20:11 The Gk. lacks and looked
  7. John 20:13 Or Woman
  8. John 20:15 Or Woman
  9. John 20:18 Or Mary of Magdala
  10. John 20:19 Or evening of that day, the first of the Sabbaths
  11. John 20:19 I.e. Judean leaders
  12. John 20:24 Lit. called Didymus
  13. John 20:25 Lit. into the nail marks
  14. John 20:30 Other mss. read the
  15. John 20:31 Or Christ

The Empty Tomb(A)

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene(B) went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.(C) So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved,(D) and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”(E)

So Peter and the other disciple started for the tomb.(F) Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent over and looked in(G) at the strips of linen(H) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(I) The cloth was still lying in its place, separate from the linen. Finally the other disciple, who had reached the tomb first,(J) also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture(K) that Jesus had to rise from the dead.)(L) 10 Then the disciples went back to where they were staying.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(M) 12 and saw two angels in white,(N) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(O)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(P) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(Q) but she did not realize that it was Jesus.(R)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(S) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(T) “Rabboni!”(U) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(V) and tell them, ‘I am ascending to my Father(W) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(X) went to the disciples(Y) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to His Disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders,(Z) Jesus came and stood among them and said, “Peace(AA) be with you!”(AB) 20 After he said this, he showed them his hands and side.(AC) The disciples were overjoyed(AD) when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, “Peace be with you!(AE) As the Father has sent me,(AF) I am sending you.”(AG) 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.(AH) 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”(AI)

Jesus Appears to Thomas

24 Now Thomas(AJ) (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(AK) I will not believe.”(AL)

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(AM) be with you!”(AN) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”(AO)

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(AP) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(AQ)

The Purpose of John’s Gospel

30 Jesus performed many other signs(AR) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(AS) 31 But these are written that you may believe[b](AT) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(AU) and that by believing you may have life in his name.(AV)

Footnotes

  1. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 20:31 Or may continue to believe