Add parallel Print Page Options

12 This is my commandment: love one another as I love you.(A) 13 [a]No one has greater love than this,(B) to lay down one’s life for one’s friends.

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:13 For one’s friends: or: “those whom one loves.” In Jn 15:9–13a, the words for love are related to the Greek agapaō. In Jn 15:13b–15, the words for love are related to the Greek phileō. For John, the two roots seem synonymous and mean “to love”; cf. also Jn 21:15–17. The word philos is used here.

12 My command is this: Love each other as I have loved you.(A) 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.(B)

Read full chapter

17 This I command you: love one another.(A)

The World’s Hatred.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:18–16:4 The hostile reaction of the world. There are synoptic parallels, predicting persecution, especially at Mt 10:17–25; 24:9–10.

17 This is my command: Love each other.(A)

Read full chapter

18 Take no revenge and cherish no grudge against your own people. You shall love your neighbor as yourself. I am the Lord.(A)

Read full chapter

18 “‘Do not seek revenge(A) or bear a grudge(B) against anyone among your people,(C) but love your neighbor(D) as yourself.(E) I am the Lord.

Read full chapter

Mutual Charity. On the subject of mutual charity you have no need for anyone to write you, for you yourselves have been taught by God to love one another.(A)

Read full chapter

Now about your love for one another(A) we do not need to write to you,(B) for you yourselves have been taught by God(C) to love each other.(D)

Read full chapter

Beloved, I am writing no new commandment to you but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.(A) And yet I do write a new commandment to you, which holds true in him and among you,[a] for the darkness is passing away, and the true light is already shining.(B) Whoever says he is in the light, yet hates his brother, is still in the darkness.(C) 10 Whoever loves his brother remains in the light, and there is nothing in him to cause a fall.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 Which holds true in him and among you: literally, “a thing that holds true in him and in you.”

Dear friends,(A) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(B) This old command is the message you have heard. Yet I am writing you a new command;(C) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(D) and the true light(E) is already shining.(F)

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[a](G) is still in the darkness.(H) 10 Anyone who loves their brother and sister[b] lives in the light,(I) and there is nothing in them to make them stumble.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
  2. 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.

23 And his commandment is this: we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another just as he commanded us.(A)

Read full chapter

23 And this is his command: to believe(A) in the name of his Son, Jesus Christ,(B) and to love one another as he commanded us.(C)

Read full chapter

But now, Lady, I ask you, not as though I were writing a new commandment but the one we have had from the beginning: let us love one another.(A)

Read full chapter

And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning.(A) I ask that we love one another.

Read full chapter