Ce qu’a laissé le vol de sauterelles,
d’autres sauterelles l’ont dévoré ;
ce que les sauterelles ont laissé,
les criquets l’ont mangé ;
ce que les criquets ont laissé,
les grillons l’ont mangé[a].
Réveillez-vous, ivrognes, |pleurez !
Hurlez, tous les buveurs de vin,
oui, car le vin nouveau |est ôté de vos bouches.
Un peuple attaque mon pays,
il est puissant, |on ne peut le compter.
Il a des crocs de lion,
il a des dents de lion.
Il a fait de mes vignes |une dévastation,
et mes figuiers, |il les a mis en pièces,
il a complètement |pelé leurs troncs |et jonché le sol de débris,
leurs rameaux sont tout blancs.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.4 Dans ce verset, l’hébreu semble employer quatre mots synonymes qui désignent la sauterelle. D’autres pensent à quatre sortes de sauterelles ou d’insectes, ou à quatre stades du développement du même animal, de la larve à l’insecte adulte.