Add parallel Print Page Options

23 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.

Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!

Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.

Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.

A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.

Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;

vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.

10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.

11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.

13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,

14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.

15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.

16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.

17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".

Job

23 Then Job replied:

“Even today my complaint(A) is bitter;(B)
    his hand[a] is heavy in spite of[b] my groaning.(C)
If only I knew where to find him;
    if only I could go to his dwelling!(D)
I would state my case(E) before him
    and fill my mouth with arguments.(F)
I would find out what he would answer me,(G)
    and consider what he would say to me.
Would he vigorously oppose me?(H)
    No, he would not press charges against me.(I)
There the upright(J) can establish their innocence before him,(K)
    and there I would be delivered forever from my judge.(L)

“But if I go to the east, he is not there;
    if I go to the west, I do not find him.
When he is at work in the north, I do not see him;
    when he turns to the south, I catch no glimpse of him.(M)
10 But he knows the way that I take;(N)
    when he has tested me,(O) I will come forth as gold.(P)
11 My feet have closely followed his steps;(Q)
    I have kept to his way without turning aside.(R)
12 I have not departed from the commands of his lips;(S)
    I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.(T)

13 “But he stands alone, and who can oppose him?(U)
    He does whatever he pleases.(V)
14 He carries out his decree against me,
    and many such plans he still has in store.(W)
15 That is why I am terrified before him;(X)
    when I think of all this, I fear him.(Y)
16 God has made my heart faint;(Z)
    the Almighty(AA) has terrified me.(AB)
17 Yet I am not silenced by the darkness,(AC)
    by the thick darkness that covers my face.

Footnotes

  1. Job 23:2 Septuagint and Syriac; Hebrew / the hand on me
  2. Job 23:2 Or heavy on me in