Font Size
Job 16:21
New English Translation
Job 16:21
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Job 16:21 tn E. Dhorme (Job, 240) alters this slightly to read “Would that” or “Ah! if only.”
- Job 16:21 tn This is the simple translation of the expression “son of man” in Job. But some commentators wish to change the word בֵּן (ben, “son”) to בֵּין (ben, “between”). It would then be “[as] between a man and [for] his friend.” Even though a few mss have this reading, it is to be rejected. But see J. Barr, “Some Notes on ‘ben’ in Classical Hebrew,” JSS 23 (1978): 1-22.
- Job 16:21 tn The verb is supplied from the parallel clause.
Job 16:21
New International Version
Job 16:21
New International Version
21 on behalf of a man he pleads(A) with God
as one pleads for a friend.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.